Sana bir şey sorabilir miyim Çeviri Rusça
525 parallel translation
Sana bir şey sorabilir miyim?
Могу я у тебя кое-что спросить?
- Leon, sana bir şey sorabilir miyim?
- Леон, можно у тебя кое-что спросить?
- Sana bir şey sorabilir miyim? - Elbette.
- Могу я спросить?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
- Можно задать тебе личный вопрос?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно задать тебе вопрос?
- Sana bir şey sorabilir miyim? - Tabii ki.
Могу я тебя спросить?
Norman, sana bir şey sorabilir miyim?
Эй, Норман, можно тебя кое о чем спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно что-то у тебя спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
- Могу я задать тебе вопрос? - Какой?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно спросить тебя что-то?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Мoжнo тебя спpoсить?
Cameron, sana bir şey sorabilir miyim?
Кэмерон? Можно задать тебе вопрос?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
Могу я кое-что спросить, только не злитесь. Конечно.
Sana bir şey sorabilir miyim Monty?
Можно переговорить с тобой, Монти?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
Не могли бы ли я задать вам что-нибудь?
Anne, sana bir şey sorabilir miyim?
- Можно вопрос?
Data, sana bir şey sorabilir miyim?
Дейта, могу я спросить тебя кое о чем?
Sana bir şey sorabilir miyim? Sen kimsin?
Можно тебя спросить?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
- Могу я что-то спросить? - Конечно.
Caes, sana bir şey sorabilir miyim?
Сизар, можно тебе задать один вопрос?
Elise, sana bir şey sorabilir miyim?
Элис, могу я тебя спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim Kittridge?
Можно задать один вопрос, Киттридж?
- Sana bir şey sorabilir miyim? - Ne?
- Можно спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Могу я спросить кое о чем? О чем?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
- Можно я загадаю тебе загадку?
Sana bir şey sorabilir miyim?
- Можно тебя спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Я тут думала, могу я тебя попросить кое о чем.
Quark, sana bir şey sorabilir miyim? Buyurun.
Кварк, можно один вопрос?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
- Могу я спросить кое о чем?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
– Можно тебя спросить?
Sana bir şey sorabilir miyim? Gerçekten...
Можно спросить.
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно мне спросить?
Janie, Sana bir şey sorabilir miyim?
Джени, могу я спросить тебя кое о чём?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Могу я спросить у тебя кое-что?
Ama sana bir şey sorabilir miyim?
Я могу задать вопрос?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
Могу я спросить у тебя?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
- Можно задать вам вопрос?
Leo, sana bir şey sorabilir miyim?
Лео, не возражаешь, если я задам тебе вопрос?
Sana bir şey sorabilir miyim Ray?
Могу я кое-что спросить, Рэй?
Sevgili dostum, sana bir şey sorabilir miyim?
Можно поинтересоваться? Да-да.
Bir şey sorabilir miyim sana?
Можно задать тебе вопрос?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Могу я кое-что спросить?
Lucy sana bir şey sorabilir miyim?
Люси, можно вопрос?
- Sana bir tek şey sorabilir miyim?
- Могу спросить только одно?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
Конечно.
Sana kişisel bir şey sorabilir miyim?
Я могу задать тебе личный вопрос?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Можно я спрошу тебя? Ты смогла бы поцеловать раввина?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Если я так повернусь, не похож ли я на голубого?
Richard. Sana kişisel bir şey sorabilir miyim?
Ричард, могу я спросить кое-что личное?
Phil, sana ciddi bir şey sorabilir miyim?
Фил, можно задать тебе вопрос?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Каждый брак имеет какие-то неурядицы. Могу я спросить тебя?