Saturn Çeviri Rusça
76 parallel translation
Otoyoldan arabayla gelirken şehri Saturn'ün halkaları gibi saran Raccordo Anulare'den etkilenmemek mümkün değil.
Попробуем въехать в него по автостраде, которая пересекает кольцевую дорогу, окружающую город, как одно из колец Сатурна.
Eğer zararlı gezegenler ters yörüngedeyse, ki Saturn de zararlı bir gezegen, bu gezegenlerin zararları daha da artar.
И в этом смысле является злом. Поэтому, когда негативные планеты находятся в состоянии ретроградации, А Сатурн - это негативная планета, понятно,
Jerry, bu sadece Saturn'ün etkisinin kötü olduğu anlamına geliyor.
Джерри, это только значит, что у Сатурна плохое влияние.
Saturn, güneş sisteminin altıncı gezegenidir.
Сатурн, шестая планета от Солнца.
Gezegenlerin Güneş'in oluşturduğu yörüngelerde döndüğünü biliyordu ve belki de Saturn'e kadarki sıralamayı bulmuştu.
Он знал, что планеты движутся по окружности вокруг Солнца и, вероятно, знал порядок их расположения до Сатурна.
Jüpiter Voyager'ı Saturn'e doğru savuruyor.
Встреча с Юпитером придала ускорение "Вояджеру" и направила его к Сатурну.
Saturn'un çekim gücü ise onu Uranus'e savuracak ve bu kozmik bilardo oyununda Neptün'ü de geride bırakarak güneş sisteminin dışına çıkıp yıldızlar arası okyanusta sonsuz yolculuğuna başlayarak belirsiz kaderini yaşayacak.
Гравитация Сатурна направит его к Урану и в этом космическом бильярде, после Урана, он устремится мимо Нептуна, покидая Солнечную систему и становясь межзвёздным кораблём, обречённым на вечные скитания в бескрайнем океане звёзд.
"Saturn sarılmış durumda," diye yazmış "ince düz bir halkası var ve gezegenle temas etmiyor."
Он писал : "Сатурн окружён тонким, плоским кольцом, которое не касается поверхности планеты."
Jupiter'e kadar ulaşıp Güneş'e 750 milyon km Saturn'e birbuçuk milyar km, Uranus, üç milyar ve Neptun'e, dörtbuçukmilyar km mesafeye geldik.
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Hayali gemimizde iki Voyager uzayaracının rotasını yeniden düzenleyerek Saturn ve ötesine gidiyoruz.
На нашем корабле воображения мы повторяем маршрут "Вояджеров" до Сатурна и далее.
Saturn'ü teleskopla ilk kez Galileo gözlemlemişti.
Первым, кто увидел Сатурн в телескоп, был Галилей.
Saturn güneş sisteminin 2.en büyük gezegeni.
Сатурн - вторая по размеру планета в нашей Солнечной системе.
Halkası milyarlarca minik uydudan oluşuyor ve her biri Saturn etrafında kendi yörüngesiyle dönüyor.
Кольца состоят из миллиардов крошечных лун, каждая из которых огибает Сатурн по своей орбите.
Halkalardan uzakta, kızıl ışıklar içinde Saturn'dev bulut kaplı uydusu Titan'la karşılaşıyoruz.
В отдалении от колец мы встречаем гигантский спутник Сатурна, окутанный облаками и мерцающий красным маревом, Титан.
Titan buzullarının yakınında organik molekül bulutlarının içerisinde muhteşem halkalı gezegen Saturn'ü görebiliriz.
Рядом с ледяной титанской скалой через редкие разрывы в облаках органических молекул мы видим призрачный и прекрасный облик окольцованной планеты, Сатурна.
Cosmos'un Voyager uzayaraçlarını Saturn, Uranus, ve Neptun gezegenlerini ve ötesindeki yıldızları keşfederken gösterdiğinden beri.
С тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир, "Вояджер" исследовал системы планет Сатурна, Урана и Нептуна и сейчас вышел за пределы самых дальних планет на своём пути к звёздам.
Buzlu Enceladus, Saturn'ün küçük, ayında kraterler erimiş.
Ледяной Энцелад, крошечный спутник Сатурна, где каким-то образом растаяли почти все кратеры.
Titan'ı alın misal, Saturn'ün dev uydusu.
Или, предположим Титан, гигантский спутник Сатурна.
Bilimsel misyonları dev gezegenler Jupiter, Saturn ve uydularını incelemekti.
Их научная миссия заключается в исследовании планет-гигантов, сначала Юпитера и его спутников, а затем - Сатурна и его системы лун.
Saturn 3'e giderken ben de kafayı yiyordum.
Я тоже был бы неуравновешен, получив направление на Сатурн 3.
Saturn 3...
Сатурн 3...
Yüzbaşı James Saturn 3'e fırlatma için - eksi 5 saniye.
Капитан Джэймс на Сатурн 3 запуск минус 5.
Saturn 3'ün Deneysel Besin...
Вы входите в пространство
Tamam, Saturn 3.
Вызываю Сатурн 3.
Burası Saturn 3. Ben Binbaşı.
Сатурн 3 на связи.
Saturn'e ne dersin?
Сатурн.
Saturn'ü görmek istemez misin?
Хочешь увидеть Сатурн?
milyonlarca bilgi barındıran... bir oda büyüklüğünde bilgisayar, yada Saturn 5 roketi.
Такие вещи, как компьютер, помещающийся всего в одну комнату... содержащий миллионы частей разнообразной информации... или ракета Сатурн 5.
Saturn'un uydusu Titan'da korkunç kaza... titanyum madeni çöktü, 1000 robot işçi kısıldı kaldı.
Катастрофа случилась на спутнике Сатурна - Титане... когда обвалилась шахта, засыпав 1000 рабочих роботов.
Watchung Caddesinde bir servise Saturn'ü getirip, baktırmışlar.
Pебята с Вотчинг Авеню говорят, что к ним обращался парень на Сатурне с предложением раздербанить тачку на запчасти.
Saturn 5 uydusu gibi.
А ты как думал? Чувствую себя ракетой.
Bir keresinde "Göster-Anlat" için Saturn 5 modeli getirmiştiniz.
И тогда ты принес модель Сатурна-5. Чтобы показать и рассказать о нем.
Arabanızın markası Saturn mü efendim?
У вас есть Сатурн, мэм?
Saturn der ki, o bir gezegen gibidir.
Он как планета - скажем, Сатурн.
Ve sonunda, her iki ayı da, ki buna Mickey de dahil, kavgada en çok zararı gören o olmasına rağmen, Saturn ün peşinden gittiler, yani Boz Mabed in kraliçesinin.
Оба медведя добивались Сатурн, включая Микки, который, пожалуй, больше всего пострадал в бое между Сержантом Брауна и Микки - за право снискать расположение Сатурн, королевы Святилища Гризли.
Ve şu anda Mickey, Saturn e en yakın ayı durumunda.
О, Микки. Я люблю тебя. И самый близкий медведь для Микки сейчас - это Сатурн.
Saturn sol tarafımda, kamerada görünmüyor.
Сатурн ушла к другой камере.
Eğer Saturn bir insan olsaydı...
И я скажу тебе кое-что. Будь Сатурн человеком-женщиной- -
Saturn-13 te neyin nesi?
Что с Сатурном-13?
Jupiter, Saturn ve Neptun'de gezegenin derinliklerinden ısı akışı vardır, Bu da hava sirkülasyonunu sağlar.
Юпитер, Сатурн и Нептун у всех есть источник внутреннего тепла, создающий циркуляцию.
Saturn'u severim.
Мне нравится.. эээ..
Yıllar önce Esquire'ın yazı karakteri üzerinde çalışırken şöyle dediğimizi hatırlıyorum... Demiştim ki : "Hayır, bunda Saturn V roketi gibi eski NASA kalitesi var."
Помню, год назад мы работали над шрифтом для Эсквайр, и я сказал : " Нет, у этого качество ракеты Сатурн 5 раннего НАСА.
Merhaba Saturn, iyi eğlenceler? .. Allahısmarladık.
Привет Сатурн, развлекаешься?
Baksana, Saturn 3 başlamış.
О, "Сатурн 3" показывают.
Ben Saturn 3 izlemem ki.
Не хочу смотреть "Сатурн 3",
Nasıl olur da Deep Space 9, Saturn 3'ten daha iyi olur?
Как это "Глубокий Космос 9" может быть лучше, чем "Сатурн 3"?
- Bir 98 Saturn, bir 95 Sebring.
"Сатурн" 98-го. "Себринг" 95-го.
Arabası da Saturn SVU.
Он водит Saturn SVU.
Bay Scott, bizim 4 kat hızla warp etmemizi sağlarsa ve Saturn'ün uydularından birinin ardında warpdan çıkarsak, diyelim Titan. Gezegenin halkalarından gelen manyetik bozunum bizi Nero'nun sensorlarına görünmez yapacaktır.
Если мистер Скотт воткнёт нам сверхсветовую скорость 4, и если мы сбавим свою скорость за одной из лун Сатурна, скажем, Титаном, тогда магнитное искажение от колец планеты сделает нас невидимыми для радаров Нерона.
Evet, gördüm.Mavi bir Saturn
Да, точно, голубой Сатурн.
Hal, Gallo reklamlariyla, Saturn reklamlariyla ve sonradan yaptigi tüm isleriyle insanlarin içine islemeyi bildi.
Неважно что это была за реклама.