Scared Çeviri Rusça
21 parallel translation
Kara kuvvetleri göndermekten çok korkuyorum ama güvenlik sorunu yüzünden bir dizi uçağı yitirmekten daha çok korkuyorum.
Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия... but I'm more than frightened about losing a bunch of planes for lack of security...
I'm scared of fire!
Я боюсь огня! - Действительно?
# Alay konusu olmak, korkulacak bir şey değil
Ridicule is nothing to be scared of
I Ben de Dracula ben benden fikir Scared.
- Я Дракула! - И я! Испугался до чертиков.
Babanız ve amcanız Joe ile kendi "Scared Straight" filmi versiyonumu yaptım.
У меня есть своя версия "Суровой Правды". В ней участвуют ваш папа и дядя Джо.
Evet, şey, rakip takımın atak gücü gerçekten harikaydı, çok korkuyordum...
Yeah, well, the other team was just so awesome on offense I was really scared.
Scared, tamam mı?
Мне страшно, ясно? ! Я зол!
- Korktum ve O'nu kendimden uzaklaştırdım.
I got scared, so I pushed him away.
Sen gerçekten elinden geleni yaptın... ben bunun işe yaramayacağından o kadar korkmuştum ki... yani biliyorsun pek fazla ortak yönümüz yok... ben adeta bunu sabote ettim.
You really put yourself out there, and I was so scared that it wouldn't work, you know, that we would have nothing in common, I kind of sabotaged it.
Adam kendini "Scared Straight" bölümlerinden birinde sanıyor resmen.
Чувак думает, что он в сериале "Круто Испуганные".
Scared.
Мне страшно.
İnsanlar hediye veriyorlar çünkü eğer vermezlerse olacaklardan korkuyorlar.
People only give Valentines because they're scared of what would happen if they didn't.
Çok korkmuştum.
I was so scared.
Bilmiyorum sadece korkuyorum, Neil.
I don't know, I just... I'm scared, Neil.
Korktuğumuz bu değil.
♪ It's not that we're scared ♪
Beni fena korkuttun yalnız.
You really scared me there.
Ondan korkuyorsun.
You're scared of him.
Ş u an ne hissettiğini anlayabilmem mümkün değil, ama korkmuş ve şaşırmış olmalısın.
I--I can't even begin to understand what you're feeling right now, but you must be scared and confused.
Eski sevgililerinden birini takip ettik. Kapısına gelmiş. Korkmuş vaziyetteymiş.
Tracked down an ex of hers who said she showed up on his doorstep, scared out of her mind, told him she had come out from L.A. With Royce, but he had disappeared, so the ex let her stay the night.
Korkmuyorum.
I say that to inspire you. I'm not scared.