Secrets Çeviri Rusça
37 parallel translation
Bu o. Victoria Secret modeli.
Это модель из "Victoria Secrets".
Çeviren : zagato
Перевод : Форум сайта small secrets.narod.ru В лицах Spravedlivy, SIB, podruga, Minstrel
Eğer bir kitap yazmış olsaydım "Top Secrets" gibi saçma bir isim kullanmazdım.
Если бы я и написал книгу... То не стал бы использовать псевдоним Совершенно секретно.
- Ucube -
made by CHIP for small-secrets.narod.ru all rights reserved
Dinleyerek çeviri : ( 213 sonraki bölüm : s06b11 - Justice
made by CHIP for small-secrets.narod.ru all rights reserved
? Küçük sırlarımı, sana güverek açıkladığım?
My little secrets, I told you in confidence
Tanrıya şükür, Firavun'un Meslek Sırları'nı bırakmıştım.
Слава Богу, что я забил на "Business Secrets Of The Pharaohs" ( игра ).
Sırlarımızı yükseklerde tutmak buraya kadarmış.
So much for keeping our secrets up high.
Benim de üzerimde Victoria's secret'lerim vardı.
На мне тоже кое-что от Victoria's Secrets.
Bu Chamber of Secrets kadar zor değil, değil mi?
Не сравнится с Тайной комнатой, правда?
Makyaj yeterli, çamaşırlar falan kalsın.
Ладно, пошли. Эй, только макияж. Пожалуйста, без этих вещей из "Victoria`s Secrets".
Gizemli olan şey iyidir.
Secrets which can only be good.
Evet, sırlarını seviyorsun değil mi Marge?
Yeah, you do like your secrets, don't you, Marge?
Sırlarının olmasını hak ediyorsun.
You deserve to have your secrets.
Ne bileyim. Sanki sır saklıyorlarmış gibi.
Things like... secrets.
Ailenin sırlarının bir kısmına ulaşırsam bunu kimin yaptığını anlayabileceğimi umuyordum.
I'm just hoping that if I can figure out some of your parents'secrets, I might be able to find out who did this.
♪ Where secrets lie in the border fires
♪ Where secrets lie in the border fires ♪
Sana yük olan sırlarını itiraf edebileceğini biliyorsun.
You know that confession is about unburdening your secrets.
Secrets And Lies'da daha önce...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
"Secrets And Lies" ın önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Secrets and Lies'da daha önce...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Secrets and Lies'da daha önce...
Ранее в сериале "Тайны и ложь"
Başka yalan, başka sır olmayacak!
No more secrets and no more lies!
Evet, nişan partisine katıldığımı söylemek için arıyorum. "Bay Alexander Luthor ve Bayan Lana Lang sizleri içtenlikle, nişan törenlerine davet ediyorlar."
made by CHIP for small-secrets.narod.ru Да, я буду присутствовать на вечеринке в честь помолвки.
çeviri : ( 213
made by CHIP for small-secrets.narod.ru all rights reserved
46 SAAT ÖNCE
made by CHIP for small-secrets.narod.ru за 46 часов до этого
Hepimizin sırları var, değil mi yani?
I mean, we all have secrets, right?
Onun da mı sırları vardı?
Did she have secrets?
Senin kaderin olduğu gibi Ben sadece küçük usta, demek istedim, anılarınızı, kendi vardır. Secrets tutulması içindir.
Секреты для того и хранят.