English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Selma

Selma Çeviri Rusça

307 parallel translation
Selma Lagerloef.
- Сельма Лагерлёф.
Karna, Selma ve küçük Justina.
Карна, Сельма и малышка Юстина.
- Benim adım Chaim. - Ben de Selma.
- Меня зовут Хайм. - Меня Сэлма.
Chaim ve Selma, özgürlüklerine kavuşana kadar onlarakol kanat gerecek ufak bir çiftliğe ulaşmayı başardılar.
Хайэм и Сэлма набрели на небольшую ферму, где и получили приют до освобождения.
Mutlulukla geçen 40 yılın ve iki çocuğun ardından Chaim ve Selma Engel şu an Connecticut'ta yaşıyorlar.
Живут счастливым браком уже больше 40-ка лет, родители взрослых детей, Хайэм и Сэлма Энгель сейчс живут в Конектикуте.
Selma ve ben Noel arifesinde kızkardeşimizi görmekten daha heyecan verici bir şey yapamayız.
Мы с Сельмой очень обрадовались, когда узнали, что увидимся с тобой в канун Рождества.
Merhaba, Selma.
Привет, Сельма.
Patty ve Selma bu akşam, Yucatan seyahatlerinin slaytlarını, göstermek için bize geliyorlar.
Сегодня к нам приедут Петти и Сельма, показать слайды из путешествия на остров Юкатан.
Bu Selma, biraz kestirirken.
- Это Сельма решила вздремнуть.
Ve bu da Selma... Dört tane yolculuk kasedini düşürürken.
А это Сельма... готовит негативы для проявки.
Patty, Selma, bana bir dakikalığına izin verir misiniz?
Пэтти, Сельма, прошу прощения.
Herkesin Ölüdeniz de yüzeyde kalabileceğini söylüyorlar ama Selma direk dibe çöktü.
Говорят, что в Мертвом море все держатся на поверхности но Сельма утонула до самого дна.
Evde yok. Bay Flanders'ı, Patty teyzeyi, Selma teyzeyi, Dr. Hibbert'i, Papaz Lovejoy'u... ve bizim bodrum katımızda snake'i yakalayan iyi adamı aradım.
Я уже звонила мистеру Фландерсу, тете Патти доктору Хибберту и тому человеку, что поймал змею в нашем подвале.
selam, selma selam stanley oturabilir miyim?
ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ, ЗАСТРЕЛИ МЕНЯ - Привет, Сельма. - Привет, Стэнли.
o zaman bana, ne zaman ve ne şekilde olduğu önemli olmayan bir iyilik borcun olduğunuda hatırlarsın ama bu sadece boş bir sözdü benim için değil senden, selma'ya bir koca bulmanı istiyorum bir koca bulmak mı?
Тогда ты должен помнить, что должен мне услугу когда и что бы я не захотела. - Это было пустое обещание. - Не для меня!
dur bi dakka selma hangisiydi?
- Нашел мужа?
ama bildiğim kadarıyla dokunulmayı sevmeyen tek kişi o patty evlenmemeyi seçti ancak selma bu olayı saplantı haline getirdi ama marge- - homer, ona bir koca bulacaksın!
Я думал, это ей не нравится, когда ее трогают. Пэтти выбрала целибат, на Сельму он просто распространился. - Но, Мардж- -
Nil nehri kokuyordu ve at sinekleri gerçekten büyüktü olağanüstü gerçekten olağanüstü ee, Selma'da Mısır'dan hiç hoşlanmamıştı bir deve ona tükürdü ah evet, çok zor bir şey.
От Нила воняет, а слепни там огромные. Чудесно, просто чудесно. Сельме тоже не понравилось в Египте.
Mutlu Saatleri mahvediyorsun büyük şişko Selma için bir erkek bulmam gerekiyor ben ilgileniyorum.
Мне нужно найти ухажера гнусной толстой свояченице Сельме. Я заинтригован. Как она выглядит?
- Bart, gel Selma halanı neşelendir
- Барт, подбодри свою тетю Сельму. - Хорошо.
- oh, bu Selma mı?
Это Сельма? Вот это да!
bir fare yakalayabilmek için bir parça peynir atmanın zamanı geldi tıpkı ucuz bir şarap gibi, aşkımı ifade etmemin zamanı geldi işi bitir Selma hey!
Пора отдать мою любовь как дешевое вино. Доведи до кольца, Сельма. Привет!
evleneceğim kişi- - Selma'yı bırakamayacağını anlamalı.
Понимать, что ты не можешь оставить Сельму.
Çocuklar Selma Halanızın erkek arkadaşıyla tanışacağınız için heyecanlı olduğunuzu biliyorum.
Знаю, вам не терпится увидеть нового парня тети Сельмы.
Selma Halanız şu aptalca tutkusu olan "yanlız ölmemek" saçmalığıyla... yani depresyondayken hapishane mektup arkadaşlığı programına katıldı.
В порыве отчаяния она подключилась к программе "Найди друга в тюрьме". Ее новый парень - уголовник.
"Sevgili Selma... " son mektubun, kalbimin maksimum güvenlik uygulanan kısmında....... bir isyana neden oldu "
Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца.
Selma, ben de öpebilir miyim?
- Сельма, можно мне?
Kabul etmeliyim ki, Selma O, hayatta bir kere yakalanacak olan fırsatlardan biri.
Я должна признать. Такое бывает раз в жизни.
Cehenneme doğru yol alan... kayığımın dümenini tuttun ve onu Selma`nın güneş ışıklarıyla yıkanan sahillerine kırdın.
Ты взял штурвал судна, идущего в ад и повернул его прямо к манящим берегам Сельмы.
- Selma, benimle evlenir misin?
Сельма, ты выйдешь за меня? - Не соглашайся.
Selma, sevgilim, kafam karıştı.
Сельма, детка, я смущен.
Selma, bu düğün harcamaları kontrol dışına çıkıyor.
Эта свадьба выходит за рамки. Мы можем себе такое позволить?
Selma, neden bahsediyorsun anlamıyorum.
- Сельма, я не знаю, что сказать.
İyi fikir Selma. MacGyver`ı seyredeceğin zamanlarda... Bedenimi güçlendirecek birşeyler yaparım sonra da daha büyük bir aşkla yanına dönerim.
Отлично, во время "МакГайвера" я буду уходить, а возвращаться еще более влюбленным в тебя.
Sen Bob, Selma`yı hastalıkta ve sağlıkta..... ölüm sizi ayırıncaya kadar karın olarak kabul ediyor musun?
Согласен ли ты, Боб, быть с Сельмой в горе и радости, пока смерть не разлучит вас?
Selma, sevgilim, sen hepimizi gömersin.
Сельма, детка, ты же всех уроешь.
Oh, Selma, sevgilim. Sadece lak lak ediyorduk arkadaşımla... Dennis.
Сельма, детка, я просто общаюсь с другом Деннисом.
Oh, Selma, sevgilim- - sen ve şu küçük kameran.
Детка, опять ты с этой камерой.
Selma Halayla mı?
С тетей Сельмой?
Selma olmadan kendimi çok yanlız hissettim.
Мне было скучно без Сельмы.
Selma Halanın bir saati var. Hey, çök aşağı.
- У тети Сельмы остался только час.
Zavallı Selma.
Бедная Сельма.
Selma! Oh!
Сельма!
Selma Hala MacGyver`dan sonra sigarası yaktığında tahtalı köye doğru yola çıkacak.
Когда тетя Сельма зажжет сигарету, она попадет на тот свет из-за взрыва.
İyi de Selma`yı kurtardığınıza göre, oda neden patladı?
Если ты спас Сельму, почему комната взорвалась?
saf Brandy. Selma hala?
Бедная Брэнди.
patty, selma biz geldik
Пэтти, Сельма, мы дома!
Selma'yı tanıtmama izin verin - hey leğen kılıklı, ben Patty!
-... свояченице, Сельме. - Эй, толстяк, я - Пэтти!
Selma, bu herif bu işlerden iyi anlıyor.
- Хорошее предложение.
Selma, bu harika!
Сельма, это здорово.
Selma Hala dışında.
Кто угодно почувствовал бы утечку, кроме тети Сельмы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]