English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen varsın

Sen varsın Çeviri Rusça

1,200 parallel translation
Boğazıma bıçak dayamış bir halde bütün duvarlarda sen varsın!
Ведь на каждой стене ты нарисован с ножом у моего горла!
Elizabeth, kalması gereken kişiler arasında sen varsın.
Элизабет, из всех людей, кто должен остаться, это вы.
Bana inanan tek sen varsın.
Только ты в меня и веришь.
Her yerde sen varsın!
Ты повсюду!
Sırada sen varsın dostum. Seni buradan götüreceğiz şimdi.
Ты следующий, приятель, мы вытащим тебя отсюда.
Sadece sen varsın.
Есть только ты.
Öpüşme kulübesinde sırada sen varsın.
Куда это ты собралась? Скоро твоя очередь в будке поцелуев.
Ben varım ve sen varsın.
Я, а теперь вот еще и вы.
Tüm televizyonlarda sen varsın.
Тебя по всем каналам крутят.
Okubo askerlerin başında artık sen varsın.
Окубо теперь командовать будете вы.
- Sen varsın, onlarsa bundan mahrum.
У неё есть ты, а у них тебя нет.
nede olsa sen varsın, değil mi?
У нее же есть ты, правда?
- Dikkat et Pam, sırada sen varsın.
— Осторожно, Пэм. Ты следующая!
- Sırada sen varsın.
- Ты следующая.
Ve sırada sen varsın karaciğer.
И вы следующая - печень...
Artık sen varsın diye mi?
Потому что вернулся ты?
İyi ki sen varsın.
Я так счастлива, что ты есть.
Her yerde sen varsın.
Ты прямо везде.
Her yerde sen varsın, ve sana söyleyemiyorum.
Ты везде и я не могла тебе сказать.
Sırada sen varsın.
Ты следующий.
Sonra da sen varsın.
Ты следующий.
Özel birliğin başında sen varsın.
Ты глава всех и вся.
Geldiğimizde kapı açıktı ve başka anahtarı olan bir tek sen varsın.
Ну, просто дверь была открыта А дополнительный ключ есть только у тебя
Bu gün sadece sen varsın.
И все сегодня для тебя.
Pekâlâ, sırada sen varsın ahbap.
Ладно. Вперёд.
Yani bir tek sen varsın.
Значит теперь только ты.
Sen varsın ya.
У него есть ты.
Evet çünkü, ortak noktamız olarak sen varsın.
Да... потому что, у нас есть ты.
Ama şimdi sen varsın yanımda...
Но в настоящий момент, когда у меня есть ты...
Beni düşünen bir tek sen varsın.
Ты единственная, кто обо мне заботится.
Sırada sen varsın.
Ты следующая.
Burada bir otobüsle yarışabilecek bir sen varsın. Bu da seninle ve güçlü bacaklarınla gurur duymamıza yetiyor.
- Мы даже за автобусом не бегаем и очень гордимся твоими сильными ногами.
Kurbanın günlüğünde sen de varsın.
Вы появляетесь в дневнике жертвы.
İçinde sen de varsın.
Анонимное письмо.
İçerde onun adamı olarak bir tek sen mi varsın sandın?
Ты что думал тебя одного заслали?
Bunu yapmayı isteyen bir tek sen mi varsın?
Ты не единственная, кто мечтала об этом
Sırada sen varsın.
Ты - следующий.
Sen de her şeye varsın.
Ты всё поддерживаешь.
- Ne demek sen de varsın?
- В каком смысле ты в деле?
Yoksa bir tek sen mi varsın?
Или же ты одна?
Bak, bunun içinde sen de varsın!
Смотри, ты тоже в комиксе!
Hayatında sorun yaşayan yalnız sen mi varsın sanıyorsun?
Думаешь у тебя одного проблемы?
- Sen varsın.
А как насчёт Андрэа?
Beni anlayan tek sen varsın.
Ты единственная, кто понимает меня.
Şimdi sen varsın.
А теперь появился ты. Поэтому ты пришёл за мной?
Hayır, onları ben kovdum, ve sırada da sen varsın.
Нет.
Saldırıların arkasında sen varsın, öyle değil mi?
Это ты совершал нападения.
Aday olarak sen ve Harry Tang varsınız.
Или ты или Гарри Тэнг.
Buy More'da mesleki şekilde giyinen bir tek sen mi varsın sanıyordun?
Ты думаешь ты единственный в БМ, кто заботится о том, что бы выглядеть как профессионал?
Benim için sen varsın.
- Вот именно.
Her gün aklımda hep sen varsın
"Конец?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]