Sentence Çeviri Rusça
10 parallel translation
30 yıl hapis cezası kulağa hiç te hoş gelmiyor.
30-летняя тюрьма sentence sounds довольно унылый ко мне.
Hangi cümlede kaldığımı çok iyi hatırlıyorum.
- Сейчас, я помню точно то предложение, на котором я закончил. - Now, I remember exactly the sentence I left off on.
Bana yalan söylemeden cümle kurabilir misin?
Can you form a sentence without lying to my face?
Şimdi bakacağımız 2. cümle...
the second sentence we're going to look at... а во втором предложении рассмотрим...
Bu özel cümlede...
In this particular sentence...
My love carries a death sentence.
Моя любовь несет смертный приговор.
Bu konudaki suçlamalarınız askıya alınmıştır.
Your sentence is to be stayed.
Halihazırda suçlu bulunduğunuz suçlamaların cezasını çekmek üzere... şu ana kadar bulunduğunuz ve cezanızın kalan kısmını tamamladığınızda salıverileceğiniz cezaevine geri gönderileceksiniz.
You will be returned to serve the remainder of your sentence... оставшуюся часть наказания по обвинению , за которые вы в настоящее время в тюрьме, где после будете освобождены.
Bay Riller, birden fazla evlilik suçlamasıyla ve sahte kimlik ve dolandırıcılık suçlamasıyla ilgili olarak bir ay hizmet vermenize hükmediyorum.
Mr. Riller, I sentence you to time served for the charges of bigamy, and one month for the charge of falsifying identity and fraud.
Müebbet de istemiyorum.
And no life sentence.