English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Seti

Seti Çeviri Rusça

712 parallel translation
Amerika'daki 50 milyon TV seti.
В Америке 50 миллионов телевизоров.
Kimya seti.
Набор химика.
Kötü kokan bir kimya seti.
- Да. Один вонючий набор химика.
Bak, çay seti!
Смотрите, чайный сервиз!
Seti boşaltın!
- Хорошо. Очистите площадку. Пожалуйста, гример.
İkinci seti de kırarsan oradan kaçman gerekecek.
Только на сверление уйдёт часа четыре.
Bana ne yapmaya çalıştığını ve sebebini anlatırsan sana kovboy elbisesi ve oyuncak tren seti de alacağım.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Bu beyefendi karısının mink etolünün rengine uyan bir müzik seti bakıyor.
Этот господин подбирает проигрыватель под цвет норки своей жены.
Bu talihsiz bacı için dua etmeden önce... İsa, beş dolarlık "İbadet Seti" siparişi verenleri kutsuyor.
Но прежде чем мы начнем молитву, сообщите Иисусу, кто прислал пять долларов на домашний алтарь.
Temel seti hazır edince, sadece birkaç şey değiştirirsin.
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций.
Bir ilk yardım seti de hazırladım. Ne olur ne olmaz diye. Ayrıca bir hemşireyim.
Я училась на медсестру.
Seti buraya getirebilirim.
Я могу принести его сюда.
Bugünlük yeter. Bitiriyoruz. Seti boşaltın.
У нас есть ещё, чем заняться.
Bir ev, buzdolabı, bulaşık makinesi, çamaşır makinesi, kurutma makinesi, TV, müzik seti, motosiklet, otomobil var.
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
"... bir lamba, bir TV seti, artık ne varsa ilgini çeker. "
Лампы, телевизор и прочее.
Ne zarar görmüş ne görmemiş, çantada ne kayıp, tıraş seti mi yada...
Я не знаю, что было сломано. Бритва?
- Yani müzik seti de benim?
- Что и кассетник тоже?
- İlk yardım seti nerede?
- Где аптечка?
Müzik seti almaya geldi.
- Здравствуйте.
Bana müzik seti satmak ister misin?
Может продашь мне стерео?
Evet, sana bir müzik seti satarım.
- Да, я продам тебе стерео. - Отлично.
50 dolara şuradaki seti alabilirsiniz.
За 50 баксов я вам вон тот продам.
Şuradaki seti 150 dolara size bırakabilirim.
Могу продать вот это за $ 15o.
75 dolar fazlasına buradaki 600 dolarlık seti götürebilirsiniz.
За дополнительные $ 75 вы можете взять этот набор за $ 6oo.
Bu sanki müzik seti kullanma kılavuzu gibi.
Эта книга похожа на инструкцию к магнитофону.
Müzik seti kullanma kılavuzuna benziyor.
Похоже на инструкцию к магнитофону!
Müzik seti ya da televizyonu yok.
У него нет ни магнитофона, ни телевизора.
Tenhalığın 9 seti!
Девять форм из "Установить Одиночество"
Bir televizyon, bir müzik seti, bir deri ceket, bir bilgisayar.
Посмотрим, один телевизор, стереосистема, кожаный пиджак, видик, компьютер.
Bütün ayılar seti terketsin.
Мы снимаем! Медведи, вон с площадки!
Tamam, seti boşaltın, lütfen.
Хорошо, все разошлись, пожалуйста.
Bu denizaltıyı kişisel stereo müzik seti gibi görür.
Он думает, что вся эта лодка - это его личная стереосистема.
Teoride, bu iki bilgi seti kayıtlı görüntülerle birleştirildikten sonra bilgisayar bu görüntüleri yeniden beyin dalgalarına çevirecek ve görüntüler kör kişinin görme merkezinde yeniden üretilecekti.
Теоретически, эти две структуры данных, совмещённые с видеозаписью события, позволяли компьютеру преобразовать изображения обратно в мозговые волны и воспроизвести их в коре головного мозга незрячего пациента.
Bir tane daha akıl almaz güzellikte gümüş çay seti geldi. Ne oldu?
" ы получила еще один серебр € нный чайный сервиз, такой шикарный что трудно в это поверить.
Diğer bir deyişle, her gün Marty Sheen ve Marlon Brando arasında doğaçlama yapsaydım, o zaman bir şekilde, üç haftalığına seti kapatıp
Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими,
Evet, bir tane daha bulursam, bütün seti tamamlamış olacağım.
- Круто. Еще один - и у меня будут все выпуски.
Ne hoş bir çay seti!
Какой оригинальный чайный сервиз!
Hastings, bu çay seti sadece hoş değil ayrıca paha biçilmez ve nadir.
Гастингс, этот чайный сервиз не только "оригинальный", - это очень редкий экземпляр.
- İskambil kağıdı, not defteri... aspirin, dikiş seti, şu pilotların kullandığı uçak şeklindeki karıştırma çubuğu, uyku maskesi...
Игральные карты, блокнот, аспирин, набор для шитья трубочку для коктейля в форме пропеллера, маску...
"Test yanlış sonuç verirse bir tane doktor seti satın alın."
- Ох! "Если тест не получился, обратитесь к доктору".
Ooh, altılı bira seti!
О, секстет эля.
Sadece bir müzik seti kurmuştum!
Я собирал только проигрыватели!
Ti, bu seti inşa ediyor. Bana anahtarları verdi.
Ти сейчас завершает работу над этим декором.
Bu bir film seti.
Это декорации.
"Selam, adım Bill ve endişelendiğim tek şey ; bir müzik seti ve krem renkli bir koltuğumun olması."
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета."
Polisler onu JC Penney'in arka kapısında TV seti çalarken yakalamışlar.
Взяли Томми с телевизором, когда он пытался украсть его из магазина.
Ona montaj seti bile almıştım.
Так и съездил ему по физиономии!
Eğer ki seti kırarsan yeniden başlarsın.
Чтобы проделать дыры, надо потратить часа два.
Uğraşmaya değerdir.
при общественной поддержке проекта SETI @ home. Вы тоже можете принять участие,
Evet, ya da bir müzik seti.
Или стерео.
Harika.Yani yeterli çabayı gösterirsem bir kar lastiği seti kazanmış olacağım.
Чудесно. Немножко работы и можно считать, что я унаследовал комплект зимних покрышек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]