Shakaar Çeviri Rusça
64 parallel translation
Lorit beni Shakaar direniş hücresine alan kişi.
Лорит завербовал меня в ячейку сопротивления Шакаара.
Meşhur Shakaar direnişi.
Ах... Знаменитое сопротивление Шакаара.
SHAKAAR
[ "Шакаар" ]
- Adı Shakaar.
- Его зовут Шакаар.
- Shakaar mı?
- Шакаар?
Shakaar bunu dikkate almadı.
Шакаар этого не понимает.
Shakaar, onlar buraya gelmeden önce konuşmalıyız.
Шакаар, прежде, чем они придут, нам нужно поговорить.
Oysa sonunda,... seni, Shakaar'ı ve Lupaza'yı kurtarmayı başardım.
Получилось так, что я смог спасти тебя, Шакаара и Лупазу.
Biliyorsun ki düşünecek pek bir şey yok Shakaar.
Шакаар, тут не о чем думать, ты же знаешь!
Arazi ıslah araçları sorununun öylece kapanıp gidecek bir sorun olmadığını biliyorsun Shakaar.
Это проблема с восстановителями так просто не исчезнет, Шакаар.
Shakaar'la görüştün herhalde çocuğum.
Дитя, я полагаю, ты встретилась с Шакааром?
Shakaar'a doğrudan Başbakanı temsilen oraya gittiğini söyledin mi?
Ты объяснила, что была там по прямому указанию Первого министра?
Shakaar burnu büyük ve kibirli birine benziyor.
Шакаар - возгордившийся и самонадеянный человек.
Shakaar mantıksız bir adam değildir.
У Шакаара есть причины.
Ama senin ve Shakaar'ın arasında arabulucu olarak çalışmaya devam edebilirim.
Я всё равно могу быть посредником между вами и Шакааром.
Shakaar, bu kadar katı olmamalısın. Kazanabileceğin bir mücadele olduğundan emin değilim.
Я не уверена, что в этом сражении ты сможешь выиграть.
- Shakaar sen misin?
Вы Шакаар?
Evimdeyim zaten Shakaar. Ayrıca bu Kai Winn'in bana son yalan söyleyişi.
И Кай Винн обманула меня в последний раз.
Bırak onları göz altına almayı Shakaar veya destekçilerinden hiç birinin görüntüsünü bile alamadılar.
И они так и не нашли Шакаара или его последователей, не говоря о том, чтобы взять их под арест.
Bunu söylemek beni utandırıyorum ama Shakaar'ın başkaldırısı diğer bazı illerde destek görüyor,... ben de düzeni korumak için hoş olmayan bazı adımlar atmak zorunda kaldım.
Мне стыдно сказать об этом, но вызывающее поведение Шакаара находит отклики в некоторых других провинциях. Я должна предпринять определённые... досадные меры, чтобы поддержать порядок.
Anladığım kadarıyla, Shakaar tüm Bajor'da destek kazanıyor.
Насколько я понимаю, Шакаара поддерживает весь Бэйджор.
Yani senin için Shakaar'ı yakalayıp getirmemi istiyorsun.
Вы хотите, чтобы я поймал для вас Шакаара.
Shakaar gibi birisi kanunlara meydan okuduğu halde cezalandırılamazsa anarşi ve kaos tehlikesi oluştururuz.
Если кто-то вроде Шакаара может отвергать закон и избегать наказания, мы рискуем впасть в анархию и хаос.
Neye mal olursa olsun Shakaar'ı durduracağım.
Я остановлю Шакаара любой ценой.
Shakaar.
Шакаар?
Bir kaçı daha. Ama Shakaar'ın popülaritesi öyle çabuk büyüyor ki,... şu andan itibaren onu kimsenin yakalayabileceğini sanmıyorum.
Один или два, но популярность Шакаара растет так быстро, что его никто не сможет догнать.
Ümit ederim Başbakan Shakaar ne kadar şanslı bir adam olduğunu takdir eder.
Я надеюсь, Первый министр Шакаар понимает, какой он счастливый человек?
Shakaar babası değil.
Отец не Шакаар.
Binbaşı Kira ve Başbakan Shakaar'ı biliyorsun.
Вам известно о Майере Кире и Первом министре Шакааре.
Başbakan Shakaar'ın yaklaşan ziyaretini protesto ediyormuş.
Протестовал против прибытия на станцию Первого министра Шакаара.
"Shakaar, Federasyona katılma başvurusunu geri çekmeli" yazan broşür dağıtıyormuş.
Он раздавал листовки, уверяющие, что Шакаар должен отклонить петицию о вступлении в Федерацию.
Shakaar gelene kadar o duvarı mutlaka temizlet.
Главное - убедитесь, что он отмоет эту стену до приезда Шакаара.
Shakaar'ın aracı az önce yanaştı.
Транспорт Шакаара только что прибыл.
Umarım Shakaar'ın toplum önündeki konuşma becerisi düzelmiştir.
Надеюсь, Шакаар научился выступать перед толпой.
Sanırım biri Başbakan Shakaar'a suikast yapmayı planlıyor.
У меня есть основания полагать, что кто-то планирует покушение на Первого министра Шакаара.
Shakaar her ölümle tehdit edildiğinde toplum karşısına çıkışı iptal edilse ofisinden hiç dışarı çıkamaz.
Если бы Шакаар отменял свои выступления каждый раз, когда кто-то угрожает его жизни, он бы никогда не покидал офис.
Burada vergileri yükselttiği için Shakaar'a tehdit mektubu yazan canı sıkkın bir esnaftan bahsetmiyoruz.
Мы говорим не о каком-то обиженном владельце магазина, который написал письмо с угрозами Шакаару из-за высоких налогов.
Hiçbir şey Shakaar'ın bu delegelerle yarınki toplantısını engelleyemez.
Ничто не удержит Шакаара от завтрашней встречи с делегатами.
Shakaar teröristlere taviz verilemeyeceğini herkesten daha iyi bilir.
Шакаар прекрасно знает, что нельзя уступать террористам.
Güvenlik Şefi, Shakaar'ın ziyareti süresince istasyondaki güvenliği artırmanı istiyorum.
Констебль, мне нужна усиленная безопасность на станции, пока Шакаар здесь.
Shakaar'ın odasıyla subay salonu arasındaki koridor boşaltıldı.
Коридоры между каютой Шакаара и кают-компанией свободны.
- Çok kötüyüm ama bu bana Shakaar'ı desteklemek için Vedek konseyinde konuşma fırsatı verecek.
Но это отличная возможность поговорить с ним о возможной поддержке Шакаара в Ассамблее Ведеков.
Shakaar'ın toplantısıyla ilgili bilgileri satmak istiyordun sanırım.
А мне кажется, ты надеялся продать информацию о встрече Шакаара.
Üstelik Shakaar'a aşık olmasından da kaygılanıyorsun.
И еще больше тебя беспокоит то, что она влюбляется в Шакаара.
Bu sabah Shakaar'la birlikte içtim.
О! Я уже выпила утром, с Шакааром.
Shakaar'a istasyonu gezdireceğime söz vermiştim.
Я обещала Шакаару устроить экскурсию по станции.
- Öyle mi? - Saygısızlık etmek istemem ama,... sandalyede oturup duvara gözlerini dikmenin Shakaar'ın katilini yakalamaya nasıl yardım edeceğini anlamıyorum.
Со всем уважением, я не понимаю, как сидя в кресле и пялясь в стену, вы задержите потенциального убийцу Шакаара.
Shakaar'ı tanırım.
Я знаю Шакаара.
Doğru söylüyor Shakaar.
Он прав, Шакаар.
Shakaar seçimde aday oluyor.
Это не шутка.
Hatta Shakaar'ı destekleyen bir bildiri bile yayınladı.
Даже сделала заявление в поддержку Шакаара.