English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Shelter

Shelter Çeviri Rusça

43 parallel translation
- Evet. Shelter klubünde.
В клубе "Shelter".
Birkaç gece sonra, Shelter'in Waverly'deki gösterisinden çıktıklarında Miranda, Ethan'ın yeni arkadaşlarının sallandıklarını keşfetti.
Несколько ночей спустя... после шоу Миранда поняла, что друзья Итона непоколебимы.
Onu nereden buldunuz? Shelter Dağ Oteli'nde.
Это единственный экземпляр?
Neden hala Shelter'a gidiyorsun?
Зачем ты по-прежнему ходишь в Shеltеr?
Shelter'a bile götürmez beni bu hurda
Да она не довезет меня даже до Shеltеr'а!
Shelter'da bir zenciyim Zincirinde gözüm 313 alan kodu Seni acımasızca patlatır ve gömer
Я буду круче всех в Shеltеr Я всех сделаю, я из 313
Dün akşam Shelter'da nasıl tıkandığını gördüm.
Я видел, как ты заглох вчера в Shеltеr.
Ama Shelter'daki atışmaları sunana kadar hiçbiri işe yaramadı.
Но ни одно ко мне прочно не пристало... пока я не начал организовывать состязания в Shеltеr.
Jimmy'yi rap yaparken görmek için Shelter'daki atışmaya gel.
Если хочешь послушать рэп Джимми, приходи на состязание в Shеltеr.
Yarın akşam Shelter'a gelmeyi unutma.
Не забудь завтра прийти в Shеltеr.
Seni bu akşam Shelter'da görmeyi umuyordum.
А я надеялась сегодня увидеть тебя в Shеltеr.
Yemek kamyonundan Shelter'a Bak yumruklarımın tadına
Я вас уже отделал, но, видно мало.
Shelter'dakiler Detroit'in sesini duyuracak.
Мы тусуем, мы в Shеltеr!
En küçük detayına kadar hem de. Shelter Adası'nda olmasından, güneş batımına ailemizin eski yazlık evinden sahile doğru iniyoruz.
Все до мельчайших деталей - на Шелтер-Айленд, на закате,... на пляже, недалеко от старого летнего домика нашей семьи.
Ve böylece, düğünümüzden bir gün önce Stella ve ben Shelter Adası'na doğru yola çıktık.
И вот накануне нашей свадьбы, мы со Стеллой отправились на Шелтер-Айленд.
Orada birkaç kulübem var Connie Shelter Adasında ağıl demeyi seviyor.
У меня там несколько лачужек... которые Конни любит называть поселком... на острове Шелтер.
Mekik artık tek barınağımız.
The shuttle is our only shelter now.
İlk görevin az önce uykuya daldı. Vakit kaybetmeden 663 Shelter Cove'a git.
Ваш первый подопечный только что заснул езжайте скорей, Шелтер-Коув, 663.
Umarım, sığınacakları yer bulurlar ve o yer hapishane değildir.
Будем надеяться, что найдется убежище, * Gimme shelter, Rolling Stones и оно будет не за решёткой.
Stable Shelters Köprüsü kredisi kabul edildi.
Краткосрочный кредит для Stable shelter только что одобрили.
Tabii ki uyudunuz çünkü bir çatınız, yatağınız ve suyunuz var. Bunun aksine, binlerce aile sizin çaldığınız paralar yüzünden Stable Shelters çalışmalarına ara verirse sokakta uyumaya başlayacak.
Конечно, хорошо, потому что у вас есть крыша над головой, мягкая кровать и водопровод, а между тем тысячи семей будут спать на улице, когда Stable shelter придется приостановить свою деятельность.
Stable Shelters'ın hesabından alınan para tam olarak ne kadardı?
Так какая же точно сумма денег пропала со счетов Stable shelter?
Çünkü hepsinin toplamı Stable Shelters'ın hesabından alınanla aynı miktarda olacaktır.
Их совокупность будет равна как раз той сумме, которая исчезла со счетов Stable shelter.
"Savaş bir adım uzakta." ( Rolling Stones, Gimme Shelter ) "Bebeğim..."
( " грает The Rolling Stones
"Savaş bir adım uzakta."
- Gimme Shelter )
Shelter Creek Dinlenme Tesisleri.
На стоянке для отдыха, Шелтер Крик.
Dylan, "Shelter from the Storm'u" yazarken, kimseden sözlere katkı yapmasını istemedi.
Когда Дилан писал "Убежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
Hadi Kulüp Shelter'a gidip kafeste dans edelim.
Поехали в клуб "Шелтер" танцевать в клетках. Помолчи.
♪'Cause you are my shelter from the storm ♪
Потому что ты мое убежище от шторма
Biliyorum ama Marian beni hafta sonu için Shelter Adası'ndaki evine davet etti.
Знаю, но Мэриэн пригласила меня к себе на Шелтер-айленд на выходные.
Dylan, "Shelter from the Storm'u" yazarken, kimseden sözlere katkı yapmasını istemedi.
огда ƒилан писал " "бежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
The Shelter'daki atışmadan önce üzerinde spagetti lekesi var.
У него на животе пятно от спагетти перед баттлом в Приюте.
Günümün ilk bölümünde, "Epic Shelter" denilen 24 saat yedekleme sistemi kuruyordum.
С утра я возился с системой архивации данных... под названием "Хранилище".
- Epic Shelter'ın arkasındaki zekâ.
- Вы создатель "Хранилища"?
Epic Shelter bir yedekleme programıydı.
"Хранилище" - программа для резервного копирования.
- Epic Shelter.
"Хранилище".
- Sen mi? - Evet. Aslında Epic Shelter'ı başka bir amaçla kullanmayı düşünüyordum.
- Да, но я думал, что ее будут использовать для других целей.
Epic Shelter'ın bilgi toplamayı tamamladığını biliyoruz.
"Хранилище" уже собирает наши разведданные...
Bir çok satışları var ama bariz olan tek... James Shelter yaptıkları satış.
Покупателей много, но один выделяется - приют Святого Джеймса.
Shelter Dağı.
Среда.
Çeviri : nazo82
( BOB DYLAN : "SHELTER FROM THE STORM" )
Shelter Creek Dinlenme Tesisleri.
Шелтер крик, стоянка для отдыха.
Kulüp Shelter'e, lütfen.
В клуб "Шелтер", пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]