English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Shift

Shift Çeviri Rusça

32 parallel translation
Listelemek için shift-S'e basın.
Шифт - "С" для перехода к графику.
Alfa bölüğü... onları tepede kavurmanız gerek, shift to Alfa Bravo'ya geçin!
Надо выбить их с холма. Переносите огонь.
Ctrl, shift B!
Контрол, шифт... b!
Kontrol-shift-R...
Ctrl + Shift + R!
Tekrar sendelersem, yapabildiğim sürece kendi halime bırak.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
kesinlikle birinci olacağız. yeni parçaları "Kare No Shift Wa BunBunBun" şimdi piyasada.
Принцесса! Мы обязательно победим! Супер-девочки с планеты Суперграсс, которые не только гоняют, но ещё и поют представляют свой новый сингл, "Zooming Gears"!
Shift ve enter. Shift ve enter.
ЂShiftї и ЂEnterї!
Start under center, shift to gun sonra topu Tinker'e bırak.
Начни с центра. Готовишься к атаке и бросаешь Тинкеру. Тинкеру?
Kay!
Shift!
Sanırım "Ctrl + Shift + D" ydi.
Думаю, я нажимала Ctrl + Shift + D
Şekil değiştirir ve geçmişi kandırırsın gene.
Shape-shift and trick the past again
Uzun bir gece vardiyası yaptın.
You're pulling a long shift tonight, huh?
Shift tuşuna basacak vakti kazandı, Marge.
Каким боком он делает все правильным? Он тратит время на то, чтобы зажимать клавишу shift, Мардж.
Benim vardiyam bitti, tamam mı?
My shift's over, all right?
- Shift 3!
- Шифт 3!
Gece vardiyasında çalışanlardan birine de çıkışımı o saatlerde yaptırıyorum.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Öğlenki Bobby vardiyası bende ki lafını etmeye bile değmez.
I got the evening Bobby shift, which is easy-peasy.
Roanoke kağıt hamuru fabrikasında son iki gündür gece vardiyasında çalışıyormuş.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Joaquin gece vardiyasına gelmedi o yüzden ne kadardır öyle ölü halde yattığını bilmiyoruz.
Joaquin, he ain't never show up for his overnight shift, so we don't know how long he's been laying up in there, dead.
Savas dönemlerinde ittifaklar sik sik degisir.
How often alliances shift in times of war.
Aşağı tuşu, power tuşu, shift ve S.
Нажми включение, шифт, "S".
Yardım için Control, Shift ve H'ye basın.
Для вызова раздела помощи нажми Control-Shift-H. Для примеров нажми...
Irgat barlar Shift.
Перенеси лебедку.
Evet ama vardiyanın ortasında aniden çıktı.
Yeah, but he just took off right in the middle of a shift.
Bunu söylemek için uygun bir zaman değil ama ileride lazım olabilir. D harfi artı shift tuşu artı ünlem işareti "Herkese" demek oluyor.
Знаю, не лучшее время говорить тебе, но на будущее знай, что буква E, клавиша shift и восклицательный знак значат "отправить всEм".
- Bir şey söylemedi, vardiyanın ortasında çekip gitti.
- He wouldn't say. He left mid-shift, without a word.
Neden hikayeni gerekenden daha uzağa saptırdın?
Why shift your narrative more than we had to?
- Ne kadar öfkeli olduğumu yansıtmak için büyük harfle yazıyorum ama her harften önce "shift" e basmak aşırı vakit alıyor.
Ну вроде того. Хотел использовать большие буквы, чтобы выразить им, насколько я зол, но нажимать перед каждой буквой "Шифт" отнимает вечность.
Amerikalı izleyicilerimiz için, James May bir dick-shift sürüyor.
Зрителям из Америки поясняем, что Джеймс там передергивает палку.
- Ne görüyorsun Shift?
— Что ты видишь там, Шифт?
Kızlar grubundan vazgeçiyorsun demek.
♪ We speeding, stick shift, she holding... ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]