Sigma Çeviri Rusça
120 parallel translation
Sigma Iotia II'ye yaklaşıyoruz.
Приближаемся к Сигме Йоте-2, капитан. - Стандартная орбита, м-р Чехов.
- Sigma Draconis Sistemine.
- Система Сигма Дракона.
Sigma Draconis'in bir taslağını ekrana verin.
Мистер Чехов, схему Сигмы Дракона на экран.
- Sigma Draconis III.
- Сигма Дракона-3.
Sigma Draconis yıldız sisteminde bir buzul gezegene ışınlanıyoruz.
Мы спускаемся на примитивную, покрытую ледником планету в звездной системе Сигма Дракона.
Spock'ın beyniyle iletişim kurduktan sonra, McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Я держу "Энтерпрайз" на орбите планеты Сигма Дракона-7.
041 kaydına göre Sigma-sigma transfer edildi.
Сигма-сигма движется согласно журналу в 041.
- Sigma sektöründe bir obje var.
- ╦ ма "амтийеилемо" стгм пеяиовг с.
The Sigma Tau Omega Takımı ve The Acacia Takımı önde gidiyorlar.
Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Sigma Tau Omega Takımı.
"Сигма-Тау-Омега".
The Sigma Tau Omega Takımı liderliği yeniden ele geçirdi.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство.
Sigma Tau Omega rakipsiz görünüyor.
Похоже, "Сигма-Тау-Омегу" уже не достать.
bir numaralı takım olan Sigma Tau Omega hala lider.
"Сигма-Тау-Омега" по-прежнему на первом месте.
Liderlik yarışı son tura kadar olduğu gibi 1 numaralı Sigma Tau Omega ile 34 numara "Kesiciler" arasında geçecek.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
4. sınıf bir gezegen. Sigma 957 olarak biliniyor.
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Sigma 957 sağlıklı bir yer değil.
Сигма 957 - небезопасное место.
- Sigma 957'yi kendin almak istiyorsun.
- Вы хотите приберечь планету для себя.
O zaman korkarım Sigma 957'den dönemeyince Yarbay sizi çok özleyecek.
Боюсь, тогда командору будет не хватать вас когда вы не вернетесь с Сигмы 957.
Sigma 957.
Сигма 957.
Hedef Sigma 957.
Назначение Сигма 957.
Bilgisayar, Sigma 957'ye tahmini varış süresi.
Компьютер. Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
Azami güvenli hızda Sigma 957'ye tahmini varış süresi Dünya standart saatiyle 2 saat 5 dakika 30 saniye.
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
Bilgisayar, Sigma 957 çevresinde yörüngeye gir.
Компьютер, выйти на орбиту Сигмы 957.
Güzel. " Sigma 957 sağlıklı bir yer değil.
Хорошо. "Сигма 957 - небезопасное место".
Gemi tahminen iki saat içerisinde Sigma 957'ye çarpacak.
Расчётное время столкновения с Сигмой 957 - через два часа.
Her neyseler Bayan Sakai, Sigma 957'nin yakınlarında geziyorlar.
Кто бы они ни были, мисс Сакай, они гуляют около Сигмы 957.
A katında ki Sigma da kirlenme alarmı gözlendi 87. protein duvarı aşınıyor ve ısı yayıyor
Коррозия в модуле сигма, уровень А. Покрытие из протеина-87 исчезает. Он нагревается.
Ana doğmanın fiziksel bağlantısını kesin. Sigma ünitesinden uzak tutun
Изолируйте Центральную Догму и отделите её от модуля сигма!
Sigma ünitesinden izole edin
Блок изолируют!
Sigma ünitesi B katından izole ediliyor.
[Изоляция модуля сигма с этажа E.]
Pribnow kutusundan bütün Sigma ünitesine kadar her yere yayıldı
Она распространилась из зоны Прибноу по всей площади модуля сигма.
Sigma ünitesiyle aşınmayı durdurun.
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Bütün Central doğma Sigma ünitesinin kontrolü altında 60 saniye içinde kapatılacak
[Часть Центральной Догмы ] [ ниже модуля сигма будет ] [ полностью изолирована через 60 секунд.]
Sigma ünitesi bırakıldı.MAGİ nin yeniden aktive olmasına 03 saniye
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
Sigma 957.
Сигма-957.
Rotayı Sigma 957'ye çevirmelerini söyle.
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
Sigma Dokuz İzni olmayan birine veremem. Dinleyin, Sigma Dokuz İzni umurumda değil!
Я понятия не имею о допуске Сигма 9!
Sigma Dokuz İzni var mı, adı her neyse işte?
- А у него есть доступ Сигма 9?
Kaptan Sisko'nun Sigma Dokuz İzni olduğunu fark ettiğinde, Hilliard'ın yüzünü görmek isterdim.
Хотел бы я увидеть лицо Хиллярда, когда он узнает что у Сиско есть доступ Сигма 9.
- Sigma Evi'ne hoş geldin.
- Добро пожаловать в дом Сигмы, Джек.
Sigma Evi hayatında sonsuza kadar sürer.
Если ты присоединился к Сигме Ep, то это на всю жизнь.
Sigma'lar alkollü araç kullanmana izin vermez.
Сигмы не позволяют напиваться и водить.
Bu Sigma erkeklerinin hepsi zamanında, senin şu anda baktığın şeye baktı.
Каждый из этих парней Сигмы смотрел на ту же самую вещь, на которую прямо сейчас смотришь ты.
Çoğu insan Sigma insanı değildir.
Большинство людей не из Сигмы.
Sende Sigma'sın, Jack.
Ты - из Сигмы, Джек.
Sigma Evi kampüsteki en sert, parti düşkünü erkek birliği olarak bilinir. Şöhretimizin asılsız olduğunu söyleyemem.
Слушай, Сигма Эп имеет репутацию одной из самых грубых, раздольно - разухабистых, мужских альфа-братств в университетском городке, репутация, которая не полностью необоснованна.
- Sigma'ya katılmak için davet aldım.
- Я получил предложение присоединиться к Сигме.
Bu yüzden Sigma'lar bir numara.
Именно поэтому Сигмы самые крутые.
- Sigma Evi.
- Сигма Епсилон.
Sigma Chi partisinde Melissa'yla çok fena sarhoş olmuştuk.
Дело было после заседания Гринпис а Мелисса и я чересчур насосались.