English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Silent

Silent Çeviri Rusça

29 parallel translation
Silent Reading.
Привет, "Тихое чтиво".
Ama sen ve başkan farklı düşündünüz, ben de sessiz kaldım.
Но ты и президент думали иначе, и поэтому я тогда просто сидел молча. But you and the President thought otherwise and I just sat silent.
Silent Hill!
- Сайлент Хилл!
- Silent Hill!
Сайлент Хилл!
Ve bazen bir yeri sayıklıyorsun Silent Hill denen bir yeri.
Иногда ты говоришь о каком-то месте которое ты называешь Сайлент Хиллом.
Bana, Silent Hill'e giden en iyi yolu tarif edebilir misiniz?
И еще, не подскажете, как лучше доехать до Сайлент Хилла?
Tatlım, evlat edindirmedekiler Sharon'un West Virginia'dan geldiğini söylediler ve Silent Hill, West Virginia'da.
Милый, при удочерении говорили, что Шэрон родом из Западной Виргинии, а Сайлент Хилл находится в Западной Виргинии.
Sadece karanlık kişi, Silent Hill'in kapılarını, kapatıp açabilir.
- Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл.
Aslında, Silent Hill'e gidiyordu.
- Вообще-то, она направлялась в это место - Сайлент Хилл.
Silent Hill'deyim.
Я в Сайлент Хилле.
- -Silent Hill- - - -üzgünüm-- - -Sharon-- - -kayıp-- - -nerde olduğunu bil- - - -okula, ona bakmaya gid- -
... прости Шэрон... ... пропала думаю, что знаю, где... .. отправляюсь в школу, чтобы отыскать...
Biz Silent Hill'e geri dönüyoruz.
Мы отправляемся в Сайлент Хилл.
Bu Silent Hill'in sonuydu.
Так закончил свое существование Сайлент Хилл.
Sizde Silent Hill'in kayıtları var mı?
Там есть записи из Сайлент Хилла?
Silent Hill'deki büyük yangın gecesi.
Ночь большого пожара в Сайлент Хилле.
Birkaç yıl önce, bir kaçık, bir çocuk kaçırdı Ve Silent Hill'deki madenin ağzından aşağı attı.
Несколько лет назад один сумасшедший обманом похитил ребенка и сбросил его в вентиляционную шахту в Сайлент Хилле.
Silent night
# Тихая ночь #
Savunma sekreteri.
( Silent Killa - молчаливый убийца )
Sessizlik ve sadeliktir gizlice aldığı,
Silent and chaste she steals along,
Sessiz bir avcı, büyük beyaz köpekbalığı avını neredeyse görünmez bir şekilde izler saldırısı hem durdurulamaz hem de ölümcül olur.
Silent Hunter, большая белая акула преследует свою добычу с почти невидимым, свою атаку и остановить, и фатальным.
Eğer sessizliğini korursan başka sevgiler, başka çocuklar olacak.
If you'll only keep silent, there'll be other loves, other children.
- Sessiz Spring deLuxe.
А, Silent Spring DeLuxe.
# Silent Night / Still the Night # Noel ilahisi
Ночь тиха, ночь свята,
Negro amigo, o olay sırasında ben odanın şu tarafında oturuyordum. Piyanoda Silent Night çalıyordum.
Что ж, ми негро амиго, во время этого дела... я сидел вон там и играл на пианино "Тихую Ночь".
Sürücü onu Silent Gölü yakınlarında yol kenarında bulmuş.
Водитель нашел его лежащим на обочине рядом с озером Сайлент.
- Sessiz kalma hakkına sahipsin.
- You have the right to remain silent.
Silent Wolf, Hungrybox ve Doktor Bumrush.
Молчаливый волк, Страшный ящик и Доктор Шевелибулками.
Silent Night'ı söyleyelim.
Ага, а следовало. Давайте исполним "Тихую ночь".
Silent Night, Deadly Night, Gremlins.
"Гремлины."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]