Silvia Çeviri Rusça
68 parallel translation
İşte orada, Silvia'yla dans ediyordu! Ne mutlu bir gün!
Он танцевал с Сильвией, это был для него счастливый день,
Silvia'yla birlikte yalnızdı ben ise evdeydim.
Это был настолько счастливый день, что он закрылся у себя Вместе со мною и Сильвией,
Silvia'ya, Bayan Paulo Martins olacak şahsa.
За Сильвию, которая станет госпожой Пауло Мартинс.
Silvia konusunda ne yapabilirim?
Сильвию ты тоже оставишь? Что ты будешь делать?
Ben asla yanılmadım Silvia.
Я никогда не ошибался, Сильвия.
Silvia, adamın geri döndü.
Сильвия, твой мужчина вернулся.
Fernandez, Silvia'yı güzellik elçimiz olarak...
Фернандес хотел назвать Сильвию посланницей нашей красоты.
Silvia, neden sorumsuz olduğumu düşünüyorlar acaba?
Ты понимаешь, почему они считают нас безответственными?
Silvia'nın hatırına seni seviyor.
Сделай это для Сильвии. Она тебя любит.
Bana 5 dakika müsade eder misin, Silvia?
Еще Пять минут, Сильвия.
Silvia'mı göremeyeceksem hangi ışık aydınlatır ki?
"... что есть... свет,... коль Сильвии здесь нет?
Silvia yanımda olmayacaksa hangi sefa zevk verir ki?
И что есть радость,... коль Сильвия с другим? ..
Olmayacaksam bu gece Silvia'nın yanında şakımasın o zaman bülbüller.
Не вижу Сильвию в ночи -... и трели соловья не тешат слух...
Bir gün Silvia'ya bakmayacaksam varsın doğmasın hiç o gün.
Не вижу Сильвию я днём -... и блекнут краски дня... "
- Silvia, o kadar ilgimi çekmedi benim.
Актёр в роли Сильвии - не ахти.
Hepsinden önemlisi aşk. Valentine ve Silvia gibi mi?
Как у Сильвии с Валентайном?
Ama ben Valentine ve Silvia da olurum.
А еще мне б хотелось сыграть Сильвию с Валентайном...
Silvia'yı göremeyeceksem hangi ışık aydınlatır ki?
" Что... есть свет,... коль Сильвии здесь нет? ..
Olmayacaksam bu gece Silvia'nın yanında varsın şakımasın bülbüller.
Не вижу... Сильвию в ночи -... и трели соловья не тешат слух...
Bugün Silvia'nın gözlerine bakamayacaksam varsın doğmasın hiç o gün.
Не вижу Сильвию я днём -... и блекнут краски дня...
Silvia.
Сильвия.
Şimdi değil, Silvia.
Еще не пора, Сильвия.
Marcello ve Silvia Ricardo'nun 2009'da doğan oğulları Diego hayatı boyunca dünyanın en genç insanı olmanın şöhretiyle mücadele etti ve maalesef ölümü de bu sebepten oldu.
Родившийся в 2009 году в семье Марселло и Сильвии Рикардо, простых рабочих из Мендозы, он всю свою жизнь боролся со статусом знаменитости свалившимся на него, как на самого молодого жителя планеты.
Bunu Silvia'ın vücuduna da mı yaptınız?
Ждем. Так вы поступили с телом Сильвио.
Profesör, belki Silvia'ya şiir yazmadı ama Totti boynunu kırdıktan sonra Leopardi'nin kamburuna benzer bir çıkıntısı oldu.
Ну так вот, профессор. Он может и не написал бы "Сильве", но сломанная голень Тотти напоминает мне про несчастного Леопарди.
Pepe Silvia...
Пепе Силвия...
Postalara baktım. Bütün kutu Pepe Silvia'yla dolu.
Вся эта коробка наполнена почтой для Пепе Силвия.
Pepe Silvia diye birisi yok.
Нет никакого Пепе Силвия.
Beni Pepe Silvia'ya ulaştıracak adam.
Это он направил меня по следу Пепе Силвия.
Silvia mı dedin?
Да Тони.
Ben Silvia.
Очень приятно. - Я Сильвия.
Numaranızı Silvia'dan, Lizuca'dan, her neyse işte, ondan aldım. Aslında Glont'u arıyorum.
Сильвия "Лизочка" дала номер.
Sonra, Silvia var. Gerçek adı Jelena Barasova.
И последняя, Сильвия, настящее имя Елена Барасова.
Adı Silvia.
Её зовут Сильвия.
Silvia Mallick.
Сильвия Маллик.
Seni yüzüstü bırakmıyorum Silvia.
Я не бросаю тебя, Сильвия.
Silvia Mallick'in telefon kayıtlarını aldık.
Мы получили список звонков Сильвии от её оператора.
Seninle Silvia hakkında konuşmalıyım.
Нужно поговорить о Сильвии.
Silvia benim hakkımda sizinle konuşuyor galiba.
Значит, она рассказала Вам обо мне?
Sevgili Silvia, senin kitabın basıldığında, ben de senin imzalamanı bekliyorum.
Сильвии. Когда выйдет твоя книга... жду экземпляра с автографом.
Ama Silvia fiziksel olarak profile uymuyor.
Но Сильвия не подходит к трём первым по своему телосложению.
Bence bu olayda Silvia bir kurbandan daha fazlası.
Думаю, что Сильвия была больше, чем просто жертва.
Evet. Silvia'nın kanında da varmış.
Его же нашли в организме Сильвии.
Golden Gate Otelinin park yerindeki Silvia.
Вот она на парковке отеля "Золотые Ворота".
Bu Silvia'a benziyor.
Похоже, что это она.
Bu Silvia.
Это — Сильвия.
Silvia yanımda olmayacaksa hangi sefa zevk verir ki?
И что есть радость, коль Сильвия с другим? ..
Silvia ne?
Сильвия?
Silvia?
Сильвия?
Şey, sana Silvia'yla ilgili bir kaç soru sorabilir miyim?
- Могу я спросить тебя про Кристину?
Silvia "Twice" diye bir şey dedi.
Сильвия говорила что-то про бар "Twice"