Sinclair Çeviri Rusça
549 parallel translation
Robert Sinclair! O senden hoşlanıyor!
Роберт Синклер, она в тебя влюбилась.
Sinclair'den bir mesaj var.
Звонил Синклер.
Sinclair, o vejeteryan.
Как его зовут? Он что, вегетарианец.
Sinclair telefonda.
Звонит Синклер.
Lydia Sinclair?
Лидия Синклер?
Adım Lydia Sinclair.
Меня зовут Лидия Синклер. О, привет.
Bayan Sinclair'in kartını kaplar mısın?
Ты обернешь в пластик карточку мисс Синклер?
Bayan Sinclair.
Мисс Синклер, ваша карточка.
Lydia Sinclair, üyelik kazanmıştı.
Это Лидия Синклер, наша победительница.
Ben Llewellyn Sinclair.
- Луэллин Синклер.
Bay McLeod Çocuk Enstitüsü'nden Bayan Fletcher. Dr. Tallbott, George Sinclair ve bölge savcılığından Bay McDowell.
Мистер Маклауд, позвольте представить мисс Флетчер, из Общества помощи детям, доктор Тэлбот, судья Синклер и мистер Макдауэлл, офис окружного прокурора.
Sinclair.
Синклер.
Yarbay Sinclair.
Командор Синклер.
Söylemiş olsaydım kesinlikle eminim ki şu anda aşağıda makineye bağlı olan Sinclair olurdu.
Потому что в душе я знаю если бы я пришла, Синклер сейчас был бы там внизу.
Sinclair'den onarım bölümüne.
Синклер - рубке.
Ama önemli değil, Yarbay Sinclair çünkü nerede olursan ol, nereye gidersen git benimsin.
Но это не имеет большого значения, командор Синклер потому что где бы Вы ни были, куда бы Вы ни пошли Вы мой.
- Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama Yarbay Sinclair'le bir saat önce buluşmam gerekiyordu.
- Прошу прощения за вторжение но я должна была встретиться с командором Синклером час назад.
Adın : Jeffrey Sinclair.
Ваше имя Джеффри Дэвид Синклер.
Yarbay Sinclair. Lütfen cevap verin.
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Yarbay Sinclair, lütfen cevap verin.
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Garibaldi'den Sinclair'e.
Гарибальди Синклеру.
Sinclair ben.
Синклер слушает.
Sinclair köpürüyor.
- Синклер уже вне себя от ярости.
Sinclair'e birazdan geleceğimi söyle.
- Но передай Синклеру, я скоро буду.
Özel hatlar öncelikli erişim gerektirir. Sadece Sinclair'in izniyle kullanılabilir.
Золотым каналом можно воспользоваться только с разрешения Синклера.
Sinclair, aziz ve muhterem dostum. Bana ancak sen yardım edebilirsin.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
Ben kızı bulana kadar Mollari ve Sinclair'i oyalaman yeterli.
Просто задержи Моллари и Синклера, пока мы не схватим девчонку.
Adira Yarbay Sinclair, Trakis'i kontratını feshetmeye ikna etti.
Адира... Командор Синклер убедил Тракиса разорвать ваш контракт.
Sinclair, seni görmek ne güzel.
Какое счастье увидеть вас.
Garibaldi'den Sinclair'e.
Гаррибальди Синклеру.
- Ben Sinclair.
- Синклер на связи.
- Sinclair'den Komuta Merkezi'ne.
- Синклер вызывает рубку.
Yarbay Sinclair, bu talihsiz olay için özür diliyorum.
Командор Синклер, примите мои извинения за этот несчастный случай.
- Sinclair gerektiği kadarını bileceksin ve bunu bilmen gerekmiyor.
- Синклер эти сведения рассчитаны только на тех, кому необходимо знать их. Вы не входите в их число.
Derhal Sinclair'le görüşmek istiyorum.
Я хочу немедленно встретится с Синклером.
Ben Yarbay Jeffrey Sinclair.
Я командор Джеффри Синклер.
Senden sıklıkla bahsediyorlar, Sinclair.
Они часто говорили о вас, Синклер.
Bu sır bana ait, Sinclair. Dünya'nın da yardımıyla yılbaşından önce bütün gezegenlerle paylaşacağım.
Секрет принадлежит мне, Синклер, и с помощью Земли все миры этой Галактики получат его еще до окончания года.
Casuslarımdan biri Sinclair'in Jha'dur'u üsten gizlice çıkaracağını öğrenmiş.
Синклер собирается тайком вывести Джа'Дур со станции. - Что?
Yarbay Sinclair, o kadın gezegenlerimizde Ölüm Gezgini olarak bilinen Jha'dur'dur.
Командор Синклер, эта женщина - военный преступник Джа'Дур известная в наших мирах как Несущая смерть.
Yarbay Sinclair, her zaman bizim de haklarımızın olduğunu söylerdiniz.
Командор Синклер, вы всегда говорили, что у наших миров здесь есть право голоса.
Hayatın kanunu budur, Sinclair.
Таков порядок вещей, Синклер.
Ya Yarbay Sinclair?
Как насчет командора Синклера?
Yarbay Sinclair hakkında sorular sordu. Buraya sık gelir.
Он спрашивал о командоре Синклере и о работе.
Neden Sinclair'le konuşmadınız?
Почему вы еще не переговорили с Синклером?
Ama Sinclair Ölüm Gezgini vakasından sonra protesto çekmemiş.
Синклер даже не отреагировал на их вмешательство в дело "Несущая Смерть".
- Sinclair çok karmaşık biri.
- Синклер - сложная личность.
Sinclair yüzünden bir adamınız öldü.
У Синклера на счету убийство одного из ваших.
Sinclair şu anda sorguya çekiliyor ve rahatsız edilmemeli.
Синклер находится в процессе дознания и не может быть отвлечен.
Bay Sinclair dairesinden çıkmayacak.
Мистер Синклер заключается под домашний арест.
- Sinclair.
- Синклер.