Siz ne diyorsunuz Çeviri Rusça
224 parallel translation
- Siz ne diyorsunuz?
О чём Вы говорите?
Siz ne diyorsunuz?
Теперь вы.
Şey, siz ne diyorsunuz, Bayan Bergen?
А как же вы, мисс Бэрджен?
Çatıya baktım, 5000 metrekare. Ama siz ne diyorsunuz?
Этого я не буду делать.
Siz ne diyorsunuz?
Да ладно?
Çocuklar siz ne diyorsunuz? Derilerini ona geri verelim mi?
Что, сынки, может отдать?
Jake'in mesleği bırakmasına siz ne diyorsunuz Bayan La Motta? Bence çok iyi yaptı.
Вики, а что ты думаешь по поводу ухода Джейка из бокса?
Kendini inkar etmeye kalkışırsan seni kendi ellerimle diğerlerinin yanına fırlatacağım. - Siz ne diyorsunuz?
Я своими руками швырну вас к ним, если вы посмеете от себя отречься!
Siz ne diyorsunuz? Geliyor musunuz, ha?
Как насчет тебя?
- Siz ne diyorsunuz?
- А что вы хотите сказать?
Siz ne diyorsunuz?
О чем ты говоришь?
- Siz ne diyorsunuz?
- Что вы такое говорите?
- Siz ne diyorsunuz? - Yeni bir şey yok. Hazine boş.
Ваше величество, в казне пусто.
Siz ne diyorsunuz, Bay Amerikan Büyükelçisi?
А что вы скажете, господин американский посол?
Siz ne diyorsunuz? Seni pislik.
Что ты себе позволяешь?
Peki siz ne diyorsunuz?
Так что вы предполагаете?
Siz ne diyorsunuz, bayanlar?
Что скажете, леди?
Siz ne diyorsunuz, komşular?
Что скажете, соседи?
- Peki bu konu hakkında siz ne diyorsunuz?
- И что вы об этом скажете?
Ne diyorsunuz siz?
О чём Вы говорите?
Siz ne diyorsunuz, Bay McIvers?
Что вы скажите мистер Макалверс?
- Peki, siz ne diyorsunuz?
- Ну так что?
Ne diyorsunuz siz?
У вас прекрасный вкус.
Siz buna ne diyorsunuz?
Вы знаете как звонить? Вы знаете
- Siz ne diyorsunuz?
- Что вы говорите?
- Ne diyorsunuz siz?
- О чем говорить.
Ne diyorsunuz siz?
О чем это вы говорите?
Ve siz bana ne diyorsunuz?
Что вы говорите?
- Ne diyorsunuz siz? Çıldırdınız mı? - Merkezde büyük bir sondaj borusu var.
- Давай бульдозер!
Adam size mercimek diyor, siz sağ olun diyorsunuz! - Mercimekle sağ olun ne ilgisi var ulan ibneler! - Ağzımdan kaçtı.
Забыли, как надо отвечать?
Weitory! Ne diyorsunuz siz?
Вэйтори, что вы несёте?
Siz ikiniz ne diyorsunuz? Penny, Julia?
Ну, Пенни, Джулия?
Siz ne diyorsunuz?
Что скажете, ребята?
her birimiz sadece 11 Milyon ödemeli. siz ne diyorsunuz?
мН ЩРН Б ОНЯКЕДМХИ ПЮГ!
Ona başka bir şok ver... siz ona ne diyorsunuz?
Пусть её ещё раз ударит это - как вы его называете?
Siz enteller buna ne diyorsunuz?
- Как вы это называете? Ирония?
Ne diyorsunuz siz?
О чём вы, ребята?
Ne diyorsunuz siz?
- Вы о чем?
Ne diyorsunuz siz?
- О чем вы говорите?
Siz buna öyle mi diyorsunuz? Başka ne deniyor ki? Harika sohbetler demek?
Ты это так называешь?
Ne? Ne diyorsunuz siz?
Что вы такое сказали?
Siz onlara ne diyorsunuz?
ј как вы тогда это называете?
Siz dediniz. - Ne diyorsunuz o zaman?
- Я этого не говорил, вы сказали.
Ne diyorsunuz siz?
О чём это ты?
- Siz ne diyorsunuz?
Рекомендации?
Siz ne diyorsunuz?
О чём вы говорите?
Ben yaparım. O çok... Ne diyorsunuz siz..?
Он становится очень... как вы это называете?
Ne diyorsunuz siz?
Что Вы имеете в виду?
Ne diyorsunuz siz?
Да о чем вы говорите?
Ne zaman bir şey olsa siz gayler, ayrımcılık diyorsunuz.
Вы, геи – как только что-нибудь случается, вы сразу подозреваете дискриминацию.
Siz de benim gibi biraz eğlence arıyorsanız, beni arayın. Ne diyorsunuz?
Если хотите хорошо провести время, позвоните мне.