Skittles Çeviri Rusça
47 parallel translation
Fazla SkittIes yemememi söyledi.
Рекомендовал отказаться от "Skittles".
Skittles'ta akmıyor mesela.
Только не "Скиттлс".
Skittles?
Skittles?
O zaman bana bir "Skittles" versene.
Знаешь, что... дай-ка мне Скиттлз.
Bonibon ezmesi.
Это измельченные Skittles.
- Biraz da Skittles alacağım.
- По дороге прихвачу еще Скиттлз.
- Hey şu Skittles'lara * bak.
Гас, посмотри на эти скитлс!
Bakmadan, bu kasede tam olarak kaç tane Skittles olduğunu söyleyebilir misiniz?
Не глядя, можете сказать мне точно сколько скителсов в вазе?
Önemli olan şey, geriye kalan Skittles'lar için kanıt torbasına ihtiyacım var.
Важно то, что мне нужны пакеты для улик, что бы упаковать оставшиеся скитлз
Çelik çomak oyunu kılığına girmiş bu kayakçılara karşı bu Evo ile yarışacağım.
Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles.
Bonibon alırken lazım olur tabii.
То, что обычно хочется, когда покупаешь "Skittles".
Tatlı da getireceğim, çünkü sana şunu söyleyebilirim sen bir Skittles-Man'sin.
Я прихвачу с собой десерт, потому что я вижу что ты... любишь Скиттлс
Buraya Skittles da getirebilir misin?
Ты можешь достать Скиттлс?
Skittles'ların işe yarayacağını...
Я был уверен, что Скиттлс...
Şu Skittles'lara bak.
Посмотри на все эти скиттлс.
- Şu Skittles'lara bak, dostum.
Посмотри на них. Да.
Sigarayı bırakmaya çalıştığın konusunda haklıydım ve Skittles konusunda da kesinlikle haklıydım. Yetenekli olduğumu biliyorsun.
Я был прав насчет того, что ты пытаешься бросить курить и я был прав насчет Скиттлс так что ты знаешь, что я не обманщик.
Sen Greendale'i kurtarmaya çalışırken, biz okulu, öğretmenlerin skittles * oynadıkları reklamdaki gibi dağıtmakla meşguldük.
Пока ты старался спасти Гриндейл, мы громили школу, как в рекламе, где учитель учитель запретил скитлс.
Mükafat olarak sana Skittles alabiliriz.
В награду мы обеспечим тебя Скитлс.
Sana tonlarca Skittles alacağız ve bu otomatik satış makinesi sorun bile olmayacak.
Купим тебе тонну Скитлс, и надобность в автомате отпадет.
Şimdi, Skittles * 75 cent tutuyor, ve bizim 5 dolarımız var, bu yüzden kesinlikle onlardan iki paket alıyoruz, sonra da başka bir şeyler.
Так, Скитлс стоят 75 центов, а у меня 5 долларов, так что я однозначно возьму две пачки, а потом еще что-то.
Buradaki yüzlerce kişiye haksızlık gibi duruyor, muhtemelen canı istediğinde Skittles alabilen yüzlerce kişiye.
Это несправедливо, что сотни, а может и тысячи детей, могли купить Скитлс в любое время.
Max'in beslenme çantasına hiç Skittles koymayı düşündünüz mü?
А вы не думали давать Скитлс Максу с собой в школу?
İşte sana kocaman bir paket şekerleme, başka tarafa bak.
Вот. Лови эту огромную упаковку skittles и направь свой взгляд в другую сторону
Skittles mı?
Скиттлс?
Skittles!
"Скитлc"!
Eğer duş alırsan bir çanta dolusu Skittles alacağım sana.
Я куплю тебе пакет "Скитлc", если ты примешь душ.
Git, Skittles almam lazım.
Мне надо зарабатывать "Скитлc".
Tamam, Skittles.
Хорошо, "Скитлc".
Bedava Skittles nerede?
Где бесплатные "Скитлс"?
Tek planım Skittles almaktı.
Единственное, что я планировал, это купить "Скитлс".
Skittles ister misin?
Скиттлс?
Neyse, biraz Skittles aldım.
Порядок. Я взял Скиттлс.
Marshall amcanız aldığı son Skittles paketi olacaktı.
Это была последняя упаковка Скиттлс, которую купил ваш дядя Маршалл.
Duydun mu bilmiyorum ama Skittles'lar cebimden döküldü biraz.
Ты, наверное, слышала, как я уронил парочку Скитлз.
- Skittles çok havlıyor.
- Скиттлс - пустолайка.
Kendini bir çanta dolusu Skittles ve çok tehlikeli soğuk çayla silahlandırmıştı.
- пачкой Скиттлза и бутылкой очень опасного холодного чая. - Мак.
Hiç taze meyvemiz kalmadığı için onların yerine bonbon kullandım.
Фруктового сока не было, поэтому залил "Skittles" газировкой.
Makineye bir kalça attırayım da bakalım beleşe meyveli Skittles alabiliyor muyum.
Собираюсь попытаться с помощью хоккейного приёма выбить из них бесплатно немного тропического Скиттлз.
Skittles'dır *, fıstıklı kektir...
Конфеты и чашки с арахисовым маслом.
Buharlaştırıcı isteyen? Skittles isteyen? - Abed.
Вапорайзеры, Скиттлс?
Bebek, Skittles'dan yapılma.
Он сделан из Скитлса!
Endişeye gerek yok. Yeni takım elbiseme çikolata gelmesin diye Skittles aldım.
Но не волнуйтесь, я взял Скиттлс, так что я не испачкаю новый костюм шоколадом.
Bir paket Skittles bile alacak param yok!
Я даже упаковку Скиттлс не могу себе позволить!
Sürekli aynı kişilerle takılır. O gün üstüne fazla gitmişti. Bardan Martin Skittles ile de.
Он просто пристает к парочке людей, и думаю, ей просто надоело.
Skittles.
Скиттелс! ...
Skittles'lar.
Скитлс?