Slow Çeviri Rusça
105 parallel translation
# Slow change may pull us apart #
# Slow change may pull us apart #
Zaten biliyorum. 7. Cadde de Slow Club'ta
Я уже знаю. "Слоу Клаб" на 7-й улице.
Onlar için ne dedin? "Ağır, şüpheyle yaklaşan, yararsız."
Что вы называете их? "Slow, скептически жалким, даже."
Slow dansla ilgili bir şey de teslimiyet duygusudur.
Медленный танец очень подходит для капитуляции.
Herşey aşağıdadır. "Sakin ol, Ağır ol, Buraya gel." ( "Just calm down", "Slow down", "come down here" )
Их всё уже достало. "Успокойся", "не бегай", "иди сюда"
Müziği duyduğunuzu hayal edip slow dans yaptınız.
-... танцевали, притворяясь, что слышите музыку.
Yapış yapış bir slow değildi. Sadece liseli slow'uydu.
Медленно есть медленно.
Slow slow'dur.
А я бы поцеловала его.
Onunla slow dans edeceksin.
- У тебя будет медленный танец.
Evet, kesinlikle slow dans edeceğim.
- Да, наверняка медленный.
Affetmemi ve unutmamı sağlamanın en iyi yolu slow danstır.
И нет ничего кроме медленного танца, чтобы ты загладил свою вину.
Daha çok slow dans ederim.
Люблю медленные танцы.
Disiplinli hayatları olsun, slow-motion yürümeleri olsun.
После вознесения... можете пользоваться нашим бассейном. Ну, если в нём не будет кипящей серы.
Bize bir slow söylesene. Marion'la dans etmek istiyorum.
Я бы хотел потанцевать с Марион.
- Gerçek bir slow mu? - Sana güveniyorum.
- По-настоящему медленную?
Bir slow isteği geldi...
Меня попросили спеть медленную песню.
Isn't three weeks taking it a bit too slow?
Ну, ты знаешь, я люблю поэтапно. Для трех недель - это пограничное состояние.
Hızımı nasıl kesecekler?
how they gonna slow me down?
Hepsi kilitli! Sırada kıvrak bir kız var ama kendisi slow şarkıları seviyor... ipek tenli adayımız Shelley.
А теперь быстрая девушка, любящая медленные танцы наша гладкая как шелк Шелли.
Lionel Ritchie'nin "Can't Slow Down" albümü mü? Harika albüm, Lois. harika albüm.
"Топел" - зубная паста для курильщиков?
Oh, Tanrım, Lionel. Seni incitmişler.
Лионель Риччи Can't Slow Down?
Beatrice Horn'un evinde slow bir parça çalarken dans etmiştik hani?
Помнишь наш медленный танец у Беатрис Хорн?
Yavaş bir plase yap.
Take a slow backswing.
Birinci madde : "Slow şarkılar."
ѕункт один : Ђћедленные песниї.
Bence konserleri slow şarkıyla sonlandırırsanız güzel olur.
я подумал, было бы неплохо заканчивать концерт медленной песней.
Olmaz. Bizim hiç slow şarkımız yok.
Ќет. " нас нет медленных песен.
Şimdi, Jemaine, bazı hızlı şarkılarınızı slow hale getirseniz nasıl olur?
" огда, ƒжемейн, что если ты замедлишь часть своих ритмов?
Çok yavaş yürüdüm.
I had to walk so slow.
Slow jam'im.
Это мой медленный джем.
Her saat başı çiftler için bir slow parça çalıyorlar.
Они играют медленную песню на верхе каждого часа для конька пар.
Kaptan Paddy Slow'da tulumunu kuşanıp... yarışçıya yardım etmeye geldi.
И поэтому раллийные механики попросили Капитана Улитку убраться нахер, освободив путь их водителю.
And I appear to have gained a slow cooker.
И у меня откуда-то появилась новая кастрюля.
House Sezon 8 Bölüm 2 : Nakil Çeviri : Sacit batigol-7
House 8x02 Transplant / Пересадка WEB-DL тайминг : so-slow
House Sezon 8 Bölüm 3 : Hayır İşi Çeviri : Sacit batigol-7 cuneytcandas
House M.D. S08E03 Дела благотворительные WEB-DL тайминг : so slow
House Sezon 8 Bölüm 4 : Riskli İş Çeviri :
House 8x04 Risky Business / Рискованный бизнес WEB-DL тайминг : so slow
House MD Sezon 8 Bölüm 5 :
House 8x05 The Confession / Признание WEB-DL тайминг : so slow
House Sezon 8 Bölüm 7 :
House 8x07 Dead Buried / Мертвы и похоронены WEB-DL тайминг : so slow
- Sana güveniyorum, tamam mı? Slow parça olsun.
- Я могу доверять тебе?
Nightwish - Slow Love Slow ~ ~
Я ужас летящий на крыльях ночи
Slow ritim.
Густая сладость.
Slow bir dans.
Медленный танец?
Slow dans senin tarzın değil mi?
Медленный танец - не твоя скорость?
Çarşamba gecesi Slow Train konserine iki bilet buldum.
Мне удалось достать два билета на концерт Slow Train в среду вечером.
- Slow Train.
- Slow Train.
Hareketli ve slow parçalar dengeli olmalı.
Найти баланс между медленным и быстрым.
Tesadüfen farkettim ki sen slow şarkılardan korkuyorsun.
Мне кажется, тебя пугают серьёзные песни.
Belki slow bir parçada.
- Тогда, может, медленный танец? - Ну...
Demek istediğim, slow dans aslında dans etmek gibi değildir.
Просто два человека, склонённые друг к другу.
Slow müzik filan mı?
Типа, сборник медляков?
House MD Sezon 8 Bölüm 12 :
House 8x11 Chase WEB-DL тайминг : so slow
Bilgiyi Sızdırmak Çeviri : Sacit cuneytcandas
WEB-DL тайминг : so slow Переводчики : plumbumbullet, pipidun, fucshia, izolenta, ryzhenka, Lesya13 и др.