Solis Çeviri Rusça
278 parallel translation
Tam olarak emin değilim ama kaptanın Solis Gölü kıyılarında askeri bir binada tutulduğunu sanıyorum.
Ну, я не могу быть уверенным до конца но думаю, что капитана держат на складской территории здесь, на Плато Солнца.
Merhaba, Bay Solis.
Эй, мистер Солис.
Bayan Solis.
Миссис Солис.
Yoksa Bay Solis iz üzerinde m?
Мистер Солис не начинает ничего подозревать, ведь так?
Bayan Solis...
Миссис Солис! Лучше поторопиться.
Hey, Bayan Solis.
- Привет, миссис Солис.
Bu benim yeri kariyerim. Bayan Solis bana referans oluyor.
- Миссис Солис меня спонсирует.
- Bir şekilde oradan kaçıp - - - Bayan Solis - -
- Миссис Солис!
Baya Solis, kocanız ikimizide öldürecek.
Миссис Солис, твой муж нас убьет.
Kapıyı açın. Carlos Solis, elimde sizi tutuklama emri var.
Карлос Солис, у меня ордер на ваш арест.
Bay Solis'in iş ortağı yok, sadece bir müteahhit kiralamıştır.
Мистер Солис не партнер, он наемный работник.
Pasaportu getirse, Bay Solis annesini ziyaret edebilir.
Принесите паспорт, и мистер Солис сможет навестить мать
Bay Solis hapisteyken, benim paramı nasıl ödeyeceksiniz? Çocuklarım var.
Мистер Солис в тюрьме, как вы собираетесь мне платить У меня дети.
Bayan Solis, evinize girmek ve ve yaşadışı yollardan satın alınabilceğinden süphenilen eşyalara el koyma... hakkımız var.
У нас ордер на доступ в дом и на изъятие всего, что могло быть куплено незаконным путем.
Solis anne, Carlos yemeğe gecikecek.
Карлос опоздает на ужин.
Diego Solis'le evlendiğimde, on altı yaşındaydım.
Я вышла за Диего Солиса, когда мне было 1 6 лет.
Herhangi biri Mrs. Solis'e çarpmış olabilir.
Миссис Солис мог сбить кто угодно.
Bay ve Bayan Solis?
- Мистер и миссис Солис.
Bay Solis, hımm... Olanlardan dolayı çok üzgünüm.
Мистер Солис, мне очень жаль, но это случилось
Bayan Solis, onun süngerle temizlenme vakti.
Миссис Солис, пришло время ее водных процедур.
Sokağın aşağısında oturan, Gabrielle Solis, baharatlı paella getirdi.
√ абриель — олис, котора € живет ниже по улице, принесла острую паеллу.
Bay Solis. Beni korkuttunuz.
ћистер — олис. ¬ ы напугали мен €.
Teşekkürler, Bayan Solis.
— пасибо, миссис — олис.
Bayan Solis bunu çok isterim ama işlerimi bitirmek zorundayım ve bu işi kaybetmeyi göze alacak durumda değilim.
'м. " наете, миссис — олис, ћм, мне действительно нравитс €, когда мы вместе, но, мм, ну, вы знаете, мне - мне надо выполн € ть свою работу, и € не могу позволить себе потер € ть эту работу.
Neden Bay Solis'le evlendin?
" ачем вы вышли за мистера — олиса.
İlişkiler çetrefilleşti. Solis Anne!
- Отношения осложнились
Bayan Solis, ben markete gidiyorum.
Миссис Солис, я пошла на рынок. ....
Merhaba, Bayan Solis.
Миссис Солис.
Bir hafta sonra, manken olarak kariyerine başladığında, bir sonraki harika fikri olan- - Carlos Solis ile evlenme fikri aklına geldi.
Неделю спустя началась ее карьера восходящей модели, что вскоре привело к следующей отличной идее, она решила выйти замуж за Карлоса Солиса.
Bayan Solis, endişeli olduğunuz biliyorum, ama bu biraz zaman alacak.
Я знаю, вы волнуетесь, но потребуется какое-то время.
Merak ettiğim şey, Solis ailesine yaşattığın onca acının nedenlerini düşünmek için vaktini harcayıp harcamadığın?
Мне интересно, задумался ли ты хоть ненадолго, почему ты заперт дома, о боли, которую причинил семье Солис.
Ben ve Bayan Solis'in yaşadığı şey- - bu derin, alıyor musun?
У нас с миссис Солис все серьезно, понимаете? У нас есть будущее.
Carlos Solis, sizi tutuklama emrimiz var.
Карлос Солис, у меня ордер на ваш арест.
Bayan Solis, burada ne işiniz var?
- Что ты здесь делаешь
Bay Solis, bu konuya karışmak istemiyorum.
Мистер Солис, я, правда, не хочу ни во что ввязываться.
Gabrielle Solis'in kesin olarak bildiği birçok şey vardı
Габриэль Солис много всего знала наверняка.
Evet, Bayan Solis.
- Да, миссис Солис.
Üzgünüm ama sizi bu elbiseye sokamam, Bayan Solis.
Простите, миссис Солис, но я не могу его застегнуть.
Carlos Solis?
Карлос Солис?
Reçetelerini kaybetmişte. Gabrielle Solis.
Моя жена просила меня позвонить Она потеряла рецепт.
Bayan Solis! Ne hoş bir sürpriz.
Миссис Солис, какой сюрприз.
Oh, buradan, Bayan Solis.
Он вот там, миссис Солис.
Hey, Bayan Solis.
- Здравствуйте, миссис Солис.
Bayan Solis, lütfen.
Миссис Солис, пожалуйста!
Uh, çalıları bitirdim. Bay Solis'in yapmamı istediği başka bir şey var mı?
Не нужно ли мистеру Солису что-нибудь еще?
ve Bay Solis pasaportunu vermeyi reddediyor. Köpek müşterinizin pasaportunu mu yedi, Bay Hartley?
Мистер Хартли, паспорт вашего клиента съели собаки?
Solis anne!
Мама Солис.
Nasıl gidiyor, Solis anne?
- Ну, и как тебе?
Bayan Solis.
- Миссис Солис.
Hey, Bayan Solis.
Привет, миссис Солис.
Bay Solis'tir.
Мистер Солис.