English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sonoma

Sonoma Çeviri Rusça

50 parallel translation
Williams-Sonoma, sonbahar kataloğu, sayfa 27.
Осенний каталог Уильямс-Сономы, страница 27.
Sonra bir film için daha buluştuk. Ve Williams-Sonoma'da en iyisinden bir peynir rendesi seçmesine yardım ettim.
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
Bunlar Sonoma'daki gezi fotoğrafları değil mi?
А это ваши фотографии из путешествия на Соному?
Bu, Sonoma Vadisindeki o harika yerden Shiraz.
Это Ширази, из прекрасного местечка в долине Сонома.
Hey, sence hangisi hafta sonu kaçamak yapmak için daha iyi, Napa mı Sonoma mı?
Эй, как ты думаешь, куда лучше поехать на выходные - Напа или Сонома?
Napa mı Sonoma mı, ne düşünüyorsun?
Так Напа или Сонома, как думаешь?
- Sonoma.
- Сонома
Sonoma Cezaevini dene.
Ищите в тюрьме Сонома.
Şifre üç parçalı. 12 saat sonra - Sonoma, Kaliforniya Donanma İstihbarat Merkezi
Шифровка поделена на три части... 12 часов спустя
- Sonoma'da. Vallejo savcısıyla uğraşmaya gerek yok.
Нам не нужно будет проходить через окружного прокурора Вальехо.
- Sonoma'da Şarap tatma.
Дегустация вина в Сономе.
Bana ihtiyacın olursa, Whole Foods'a gideceğim veya Williams-Sonoma'ya veya Muz Cumhuriyetine veya J Crew'e, Minnesota'ya, Kongreye...
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
Sonoma'da düğün.
Загородная свадьба в Сономе.
Williams-Sonoma'da indirim var.
В "Вильямс-Сонома" распродажа.
Şeker Kız'ımız Sonoma'ya gitmek istiyor muymuş peki?
Что думает о Сономе наша надувная подруга?
- Sonoma.
Сонома.
Sonoma iyidir.
Сонома. Чудно.
Evet, Sonoma.
Да, в Соному.
Sonoma yeni bir başlangıç olacak.
В Сономе можно будет начать всё сначала.
Bay Sonoma ne oldu?
" то насчЄт мистера — онома?
Sonoma'yı diyorum.
— онома?
Bay Sonoma ilgilenmiyor mu artık?
ћистер — онома... он с этой ролью не справл € етс €?
- Jack Sonoma'ya da gitmek istemiyor ki.
Джек и сам не хочет переезжать в Соному.
Sonoma nasıl?
Как тебе Сонома?
Hiç değilse sen Sonoma'ya gideceksin.
У тебя хотя бы Сонома есть.
Mantıklı aslında. Sonoma'ya gitme olayını falan düşününce. Zaten boş boş duruyoruz diye iki muhabbet edelim dedik, kötü mü?
Ну ясно теперь все про Соному и все прочее. все равно сидим тут без дела.
Böyle devam edersen Sonoma'dakinden benim yüzümden ayrıldığını söyleyecekler. İlk olmazsın.
что ты Соному ради меня бросила.
Sonoma'da değil mi?
Сонома, верно?
Jacinda ile Maine'den gelen lezzetli ıstakozlarımızın tadına varırken Sonoma Vadisinden gelen Pinot Noir marka şarabın eşliğinde tabii...
Ну, мы с Джасиндой наслаждались нашими сочными лобстерами из Мэна, в сочетании с земляным, но изысканным Пино нуар из Сонома Вэллей...
Evet, iki yıl önce Sonoma County havaalanından kalkan uçakların uçuş planlarını öğrenmek istiyordum.
Да, верно. Я ищу рейсы двухлетней давности. Какие-нибудь из Лунной долины.
Sonoma County Havaalanı'ndan Sandy beni Federal Havacılık Dairesi'nde uçuş planlarından sorumlu Chuck'la görüştürdü. Sandy'yle Chuck bir kez çıkmışlar.
Так вот, я разговаривала с Сэнди из аэропорта Лунной долины, и она познакомила меня c Чаком, диспетчером в Управлении гражданской авиации.
O gece Sonoma County Havaalanı'ndan kalkıp Washington'a inen özel bir uçak varmış.
Посмотри, здесь частный самолет вылетел из аэропорта Лунной Долины и полетел в Вашингтон.
Bana mantıklı geliyor çünkü kaçırıldığım gece Sonoma'dan Washington'a gelen o uçak yüksek mahkeme yargıcı Verna Thornton adına kayıtlıymış.
Это звучит правдоподобно для меня, потому что самолет... самолет, что прилетел из Лунной долины в Вашингтон в ночь, когда я была похищена... Он был зарегистрирован на Верну Торнтон, судью Верховного суда.
O kadar parayla Williams-Sonoma'dan kap kaçak alabilirim.
С такими деньгами, я смогу закупаться кастрюлями и сковородками в "Williams-Sonoma".
Benim Williams-Sonoma üyeliğimi iptal ettirdi,... ancak hemen tekrar kaydoldum.
Она отписала меня от рассылки с кухонной утварью, но потом я сам снова подписался.
- Williams-Sonoma marka mı?
williams-sonoma?
Sonoma'da küçük bir çiftliğim var.
О, у меня небольшое ранчо в Сономе.
Bu akşamki menümüzde, süper 1978 Quaalude ile birlikte bir çift yerel üretim Sonoma Kush'umuz var.
Сегодня у нас есть Сономская конопля местного производства, которая отлично пойдет в паре с прекрасным метаквалоном ( транквилизатор ).
Birlikte olduğun insanın içinde eninde sonunda senden duygusal destek ve Williams-Sonoma'da birlikte duvar lambası alışverişine çıkmak isteyecek ezik ve sıkıcı biri olduğunu bilerek nasıl ona bakabiliyorsun?
Как можно смотреть на своего партнера и не думать, что там внутри другой человек, который скучный и отстойный, и в конце концов попросит эмоциональной поддержки! Или пойти вместе выбирать декоративные подсвечники в магазине интерьеров.
Tamam, Sonoma olur mu?
- Ладно. А что скажешь насчёт Сономы?
Aslında şu Sonoma'daki masaj terapistleri konferansından erken çıkabilirsem Jim'le birlikte açılışa geleceğiz.
На самом деле, знаешь что? Джим и я будем на открытии, если я смогу выбраться с этой конференции. В Сономе, для массажистов.
Sonoma demişti galiba.
Она упомянула Соному, думаю.
Lütfen Williams Sonoma'ya gidin.
Идите в "Уильямс-Соному". Там любят лебезить.
Burayı Sonoma Şerifliğine bırak.
Сплавь шерифу Сономы.
Sam bu şişeyi birkaç sene önce Sonoma'dan almıştı.
Сэм купил его несколько лет назад.
- Sonoma Vadisi'nde.
— Ну, в долине Сонома.
Sonoma bir evim var.
У меня есть дом в Сономе.
Sonoma State Üniversitesine resmen kabul edildim.
Я официально поступила в Саномский Государственный Университет.
- O Sonoma'daki seksi kız.
Она
Sonoma.
Сонома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]