English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Stark

Stark Çeviri Rusça

1,380 parallel translation
- Teşekkür ederim Dr. Stark.
Надеюсь.
Adamları Jaime'ye saldırdıklarında, Lort Stark bir umumhaneden sarhoş dönüyordu.
Лорд Старк пьяным возвращался из борделя, когда его люди напали на Джейме.
Kışbarılı Brandon Stark'ım.
Я Брандон Старк из Винтерфелла.
Benjen Stark'ın kendi kanından mı?
Родная кровь Бенджена Старка?
Jaime Lannister'ın Lord Stark'a Kral Rıhtımı sokaklarında saldırdığını duydum.
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
Zavalli Ned Stark.
Бедный Нед Старк.
Catelyn Stark kardesimi kaçirdi.
Кейтилин Старк захватила моего брата.
Ned Stark.
Нед Старк.
Askerleri Catelyn Stark'in büyüdügü eve sürüp ona Lannisterlar'in her zaman borçlarini ödediklerini hatirlatacagiz.
Приведи их к родовому замку Кейтлин Старк... и напомни ей, что Ланнистеры платят свои долги.
Öyle mi Lord Stark?
Знаете, Лорд Старк?
Peki ya benim öfkem ne olacak Lord Stark?
А как же мой гнев, лорд Старк?
Lord Stark.
Лорд Старк.
Lord Stark!
Лорд Старк!
- Lord Stark Kral Joffrey ve kral naibi kraliçemiz taht odasinda sizi beklemektedir.
- Лорд Старк Король Джофри и королева регент требуют вашего присутствия
Arkanizdayiz Lord Stark.
Можете рассчитывать на нашу поддержку, Лорд Старк.
Lord Eddard Stark, burada tayin edildigi üzere ülkenin koruyucusu olarak vâris yasini doldurana dek kral naibi olarak hükmedecektir.
Назначаю Лорда Эддарда Старка защитником королевства чтобы править на моем месте до тех пор, пока законный наследник не достигнет должного возраста, чтобы занять трон.
Bunun arkasina mi siginiyorsunuz Lord Stark?
Это должно дать вам защиту, Лорд Старк?
Kendi agzinizla kendinizi mahkûm ettiniz Lord Stark.
Вы сами осудили себя собственным ртом, лорд Старк.
Arya Stark, bizimle gelin.
Арья Старк, пойдемте с нами.
Lord Stark, susamış olmalısınız.
Лрд Старк, вас вероятно мучает жажда.
Lord Stark vatan hainliği ile suçlanıyor.
Лорд Старк был обвинен в измене.
Kışbarı'nda her zaman bir Stark olmalı.
В Винтерфелле всегда должен быть Старк.
- Onların hiçbiri Stark değil.
- Никто из них не Старк
Jaime, Altın Diş'te Nehir Lordlarını bozguna uğrattı. ... şimdi de Catelyn Stark'ın ana yurdu olan Riverrun'ı kuşattı.
Джейме, разбил Речных Лордов у Золотого Зуба, и теперь держит в осаде Ривверан, родину Кейтлин Старк.
Stark'ın oğlu sancaklarını toplamış.
Сын Старки созвал знаменосцев.
Ve Jaime'ye, Robb Stark'a karşı harekete geçtiğimi haber verin.
И пошли письмо Джейме что я выдвигаюсь против Робба Старка
Vatan haini Eddard Stark'ın yerine majestelerinin arzusu ile, Casterly Rock'ın lordu ve batının koruyucusu Tywin Lannister kralın Sağ Kol'u olarak atanacaktır.
На место предателя Эддарда Старка, по приказу Его Величества Тайвин Ланнистер, Лорд Бобрового Утёса и Хранитель Запада, назначается Десницей Короля.
Stark hanesinden Leydi Sansa.
Леди Санса из Дома Старков
ızninizle, kralın Sağ Kolluğu'nu yapmış babam Lord Eddard Stark için merhamet diliyorum.
Если вы позволите, Ваше Величество, я хочу просить за моего отца Лорда Эддарда Старка, который был Десницей Короля
Bu gece çok güzelsiniz, Leydi Stark.
Вы прекрасно выглядите сегодня, леди Старк
Robb Stark'i ele geçirmis miyiz?
Мы уже схватили Робба Старка?
Ogul Stark umdugumuz kadar toy çikmadi.
Похоже, мальчишка Старк не так зелен, как мы надеялись.
Joffrey, Ned Stark'in kellesini uçurmaya karar verdiginde buna sebep oldu.
Джоффри позаботился об этом, когда решил отрубить голову Неда Старка.
simdi su bardaktan bir sey içmek Robb Stark'i masaya oturtmaktan daha kolay olur.
Вам будет легче выпить из этой чаши чем усадить Робба Старка за стол переговоров.
Eddard Stark'la ilgili hakliydin.
Ты был прав по поводу Эддарда Старка.
Ve Benjen Stark'i bulacagiz. Ölü ya da diri.
И мы найдем Бенджена Старка живым или мертвым.
Leydi Stark karsinda.
Леди Старк здесь...
Beni korkutmaya çalisma Leydi Stark.
Не пытайтесь запугать меня, леди Старк.
O zaman Lord Stark 10.000'de birmis.
Значит, лорд Старк - один такой на десять тысяч.
Kesif erlerimize göre Stark ordusu Ikizler'den güneye dogru harekete geçti. Lord Frey'in adamlari da beraberinde.
Разведчики докладывают что войско Старка продвинулось на юг от Близнецов с присоединившимися ополченцами Лорда Фрея.
2000 Stark sancaktari geldi, 20.000 degil.
Под знаменами Старка было две тысячи, а не двадцать.
Stark oglanini alabildik mi?
Мы хотя бы схватили мальчишку Старка?
Leydi Stark. Size kilicimi sunardim ama sanirim kaybettim.
Леди Старк, я бы предложил вам свой меч но кажется я потерял его.
Ben Eddard Stark Kistepesi lordu ve Kralin Sag Kolu'yum.
Я, Эддард Старк Лорд Винтерфелла и Десница Короля.
Şu, "Amerika'nın Babası" Bobby Stark mı?
Это американский папа, Бобби Старк?
Komedi yıldızı iyi adam Bobby Stark her ne dediyse kızın hoşuna gitmemiş gibi.
Похоже то, что сказал звезда комедии хороший парень Бобби Старк, ей не понравилось.
Bobby Stark'ın ceketi. Yarışmanın kostümcüsü nezaket gösterdi.
Пиджак Бобби Старка, любезность костюмерши конкурса.
Konu Bobby Stark olunca "şak" diyen sadece o değil.
Она не единственная леди, которая говорит "бам" когда дело доходит до Бобби Старка.
Ölümümden sonra Stark Hanesi'nden, sifatlar, sifatlar...
Приказываю...
- Leydi Stark.
- Леди Старк.
- Stark, Tully Lannister, Baratheon...
- Старк, Талли

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]