English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Steele

Steele Çeviri Rusça

193 parallel translation
Dix Steele!
Дикс Стил?
- İyi akşamlar Bay Steele.
- Здравствуйте, мистер Стил.
Tatlım, Bay Steele'in alması için bıraktığım kitabı verebilir misin?
- Привет, Макс. Милочка, дай мне книгу, которую я принёс для мистера Стила.
Siz çıkana kadar kitap bende kalabilir mi Bay Steele?
Можно я верну вам книгу при выходе?
- İyi akşamlar Bay Steele.
- Добрый вечер.
Dixon Steele!
Диксон Стил.
Bay Steele.
Мистер Стил.
Bay Steele buraya geldim çünkü benden Alathea Bruce'un konusunu anlatmamı istediniz.
Мистер Стил, я пришла, чтобы пересказать вам про Элисию Брюс.
- Bay Steele'i ne zamandır tanıyorsun? - Orduda komutanımdı.
Как давно ты знаешь мистера Стила?
- Dün gece Bay Steele'i gördünüz mü? - Evet.
Вчера вечером вы видели мистера Стила?
Kız ile dairesine girdikten sonra Bay Steele'i bir daha gördünüz mü?
После встречи во дворе вы видели мистера Стила?
Yatak odanızdan Bay Steele'in kapısını görebiliyor musunuz?
Дверь мистера Стила видна из вашей спальни?
Bay Steele ile tanışmadığınızı göz önüne alacak olursak ona oldukça dikkat çevirmişsiniz.
Знакомы вы не были, но вниманием мистера Стила не обделили.
Genç ve güzel kadınlar yüzünüze hep böyle hayran kalırlar mı Bay Steele?
Часто молодых женщин привлекает ваше лицо, мистер Стил?
Dixon Steele hakkındaki notların devamı :
Информация о Диксоне Стиле.
Steele'i kendisini dövmekle suçladı.
Заявляет, что Стил бил ее.
Bay Steele az önce yatmaya gitti de.
Эффи, не надо пылесосить, мистер Стил только что пег.
Atkinson cinayetinin işlendiği gece buraya gelip Dixon Steele baktınız... -... ve onu tanımadığınızı söylediniz.
В ночь убийства Аткинсон вы пришли сюда, взглянули на Диксона Стила и сказали, что с ним не знакомы.
Ama her nedense o zamandan beri siz ve Bay Steele birbirinizden ayrılmaz oldunuz.
Но с тех пор вы с мистером Стилом неразлучны.
Bay Steele'in sabıka kayıtlarına bir bakın.
А вот досье мистера Стила.
Bay Steele ona ne yaptı anlat?
Что случилось? - Ей досталось от мистера Стила?
Dixon Steele, Henry Kesler.
Диксон Стил - Генри Кеслер.
Evet, ben gerçek Don Steele, ve karşınızda Jackson 5.
Да, я Реальный Дон Стил, и здесь Джэксон Файв.
- Ve kuzeniniz Lucy Steele.
- И с нашей кузиной, мисс Люси Стил.
Bayan Steele ile o kadar uzun ne konuştunuz?
О чем вы так долго говорили с мисс Стил?
Bayan Dashwood. Bayan Steele. Bayan Marianne.
Мисс Дэшвуд, мисс Стил, мисс Марианна.
Belki Bayan Steele allemande dansını bana ayırır?
Может быть, мисс Стил оставит за мной аллеманду?
Onlara soracaktım, fakat Bayan Steele'e zaten sormuştum.
Я бы их пригласила, но я уже пригласила мисс Стил.
Bayan Steele senin cömertliğinden daha fazla yararlanmış olacak, zavallı kız.
А мисс Стил твоя щедрость больше пойдет на пользу, бедной девочке.
Bayan Steele'i tanıyorsunuz elbette.
Вы, конечно, знаете мисс Стил.
- Nasılsınız Bayan Steele?
- Как поживаете, мисс Стил?
Sizin şu hep şakasını yaptığım Edward Ferrars beş yıldır Lucy Steele ile nişanlıymış.
Эдвард Феррарс, о котором я все с вами шутила уже пять лет, как помолвлен с Люси Стил.
Onun Bayan Steele ile hemen evlenmesini sağlayabilecek bir önerim var.
У меня есть предложение, оно даст ему возможность жениться на мисс Стил.
Albay Brandon benden size bir şey söylememi istedi... Kiliseye katılmak istediğiniz için aynı zamanda Bayan Steele ve sizi evlendirmek amacıyla Delaford'daki kiliseyi size vermek istiyor.
Полковник просил меня передать, что, если вы хотите принять сан он может предложить вам приход в Делафорде в надежде, что вы тогда сможете жениться на мисс Стил.
Bayan Steele'i gördüm ve şapkamı çıkardım.
Я увидел, что это мисс Стил, так что, снял шляпу.
Bayan Steele'den bir mektup aldım. Ya da Bayan Ferrars'dan kardeşim Robert'a olan yeni duygularını bildirmiş.
Я получил письмо от мисс Стил или миссис Феррарс, таково теперь ее имя в котором она сообщает, что влюбилась в моего брата.
George "The Animal" Steele ile çıkıyormuş gibi hissediyorum.
Я словно встречаюсь с Джорджем "Зверь" Стилом.
Rangers Güvenlik Birimi : 4 Ranger mangası, Yüzbaşı Steele komutasında... 15.46'da iple inerek... hedef bina çevresini dört yönden ablukaya alacak.
Четыре отряда рейнджеров во главе с капитаном Стилом... десантируются в 15.46... и занимают позиции по внешнему периметру здания.
Bana Yüzbaşı Steele'ı bul! Bana Yüzbaşı Steele'ı bul!
Свяжись с капитаном Стилом!
Yüzbaşı Steele, cevap ver.
Капитан Стил, прием.
Yüzbaşı Steele, gitmeliyiz, yoksa kapana kısılacağız!
Капитан Стил, нужно уходить, пока мы не попали под обстрел!
Yüzbaşı Steele, pencereden ateş eden adamı vuracağım.
Капитан Стил, разрешите снять снайпера в окне.
Yüzbaşı Steele ve 40 kadar Ranger burada, birkaç blok ötede.
Капитан Стил с 40 рейнджерами здесь, через два дома.
Beni şaşırtıyorsunuz Bay Steele.
Удивительно, мистер Стил.
Site yöneticisi birkaç gün önce oraya taşındığımda Bay Steele'i bana işaret etmişti.
Когда я въехала несколько дней назад, хозяйка сказала мне.
- Bay Steele aşık mısınız?
Вы любите мистера Стила?
Günaydın Bay Steele. Bayan Gray'i görmeye mi çıkıyorsunuz?
Здравствуйте, мистер Стил.
İşte Dix Steele bu.
Он Дикс Стил.
Bay Steele'in yemeğini iptal et
Столик Стила свободен.
Bay Dixon Steele mi?
Мистер Диксон Стил?
Bay Steele tamamen suçsuz.
Мистер Стил вне всяких подозрений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]