Stig Çeviri Rusça
176 parallel translation
Stig biraz garip karşılayabilir ama biz buna'birlikte çalışma'adını veririz.
Тебе может показаться странным, Стиг что мы обсуждаем это на собрании.
- Size Stig diye hitap etmenin faydası olabilir mi?
- Откуда я знаю. - Может нам стоит звать тебя Стиг, вместо д-р Хельмер? Это будет способствовать сближению.
- Ne demek istiyorsun, Stig?
- О чем ты, Стиг?
Ediyorsun, Stig.
Конечно заслуживаешь, Стиг.
- Stig...
- Стиг...
Böyle konuşmamalısın, Stig.
Не говори так, Стиг.
Stig?
Стиг?
Stig...
Стиг...
Stig, bir tatile ihtiyacımız var.
Стиг, нам нужно отдохнуть.
Ama Stig...
Но Стиг...
Teşekkürler, Stig. Böyle söylemen çok hoş.
Спасибо Стиг, очень приятно это от тебя слышать.
Haklısın, Stig.
Ты был прав, Стиг. Она не лежит в постели.
Stig, bana bir iyilik yapar mısın?
Стиг, можешь оказать мне услугу?
Stig Helmer!
Стиг Хельмер.
Özür dilerim. Stig'in burada olduğunu sandım.
Эх, жаль, я думал Стиг здесь.
Aklını buraya vermiyorsun, Stig.
Да, прошу прощения... Ты закрываешься, Стиг.
Harika, Stig.
Это замечательно, Стиг. Впечатляющее исследование.
Stig!
Стиг!
Çok haklısın, Stig.
Есть в тебе что-то правильное, Стиг.
Nöroloji Bölümü Einar ve Stig
Отделение Нейрохирургии Эйнар и Стиг
Elinde sarı bir zarf olan bir görevli gelip senin Stig G. Helmer olup olmadığını soracak.
Судебный пристав появляется с желтым конвертом. Он спрашивает, Вы ли Стиг Г. Хельмер.
Stig G. Helmer siz misiniz?
Вы Стиг Г. Хельмер?
Stig'le aramızda olanları düşünüyorum.
Все хожу и думаю обо мне и Стиге.
Stig G. Helmer siz misiniz?
- А, черт... - Вы Стиг Г. Хельмер?
Stig G. Helmer olduğunuza ve tebliği aldığınıza göre bana düşen tek şey ilk duruşmanın iki hafta sonra yapılacağını bildirmek.
Так как Вы только что идентифицировали себя как Стиг Г. Хельмер, и получили повестку, я должен только сказать, что первое слушание назначено через 14 дней.
- Stig?
- Стиг?
Stig Helmer'le ilgili konuşmak istiyordum.
Я хотел бы немного поговорить о Вашем прежнем начальнике, Стиге Хельмере.
- Stig Helmer!
- Стиг Хельмер.
- Stig!
- Стиг!
Selam, Stig!
Привет, Стиг!
Afedersin, Stig.
Извини, Стиг.
Teşekkürler, Stig.
Спасибо, Стиг.
Pekala, Stig.
Да... да, Стиг.
Evet, Stig...
Черт возьми, Стиг...
Sana Stig diye hitap edebilir miyim?
Я ведь могу называть тебя Стиг, верно?
Böyle olduğun için sağol, Stig.
Спасибо, Стиг. Потому что ты, это ты.
- Stig Lindberg.
- Это "Линдберг"?
- Melissa'nın babasının adı Stig.
- Папу Мелиссы зовут Стиг.
- "Evet, Stig!".
- Ах, Стиг!
- Merhaba, Stig.
- Привет, Стиг.
Stig, seninle birazcık konuşabilir miyim?
Стиг, можно вас на минутку?
Stig, geliyor musun?
Стиг, ты идёшь?
Ah, Stig seni bununla mı kandırdı?
О, Стиг вытащил для тебя эту историю?
Ahmak, Stig *.
Черт, Стиг.
Stig ve meyve suyu kutusu Max'ten çok nefret ediyorlar.
Стиг и Джусбокс действительно, ух... Действительно ненавидели Макса.
Stig.
Стиг.
Tüm bildiğimiz ona "the Stig" deniyor.
Всё что мы знаем - его зовут Стиг.
Stig, çok etkileyici orada.
Стиг действует впечатляюще.
Stig gözyaşı damlası denen pistin en yavaş bölümünde biraz gaza dokunuyor.
Стига немного заносит в медленной части трека, "слеза"
Bakalım Stig burada başarabiliyor mu?
Посмотрим, справится ли здесь Стиг.
- Stig Lindberg?
- Это "Стиг Линдберг"?