Stranger Çeviri Rusça
31 parallel translation
Söyle bana. Sana dua ediyorum.
"Ответь, молю, прекрасный чужеземец" Tell me, I pray thee, O stranger fair
Koru onları yabancılardan
And keep them from the stranger's ways
Bir yabancı olacağım gurbet ellerde
Soon I'll be a stranger In a strange, new place
Şunu biliyor musunuz... - Supertramp'den, Goodbye stranger? - Evet.
Вы знаете... песню "Goodbye stranger" группы "Supertramp?" Ага.
"Stranger Than Paradise" ve "Down By Law" gibi filmlerimde senin gibi Amerikan rüyasının karanlık yüzüyle tanışan toplumsal uyumsuzları anlattım.
Мои фильмы, вроде "Незнакомец, потом Рай" и "Вниз по закону", тоже повествуют о социальных неудачниках, испытывающих на себе темную сторону Американской мечты.
"Stranger On The Shore ( LP )" "Satıldı"
"Незнакомец на берегу" ( виниловая пластинка ). Продано
aleyhe delil sunan, Felix Stranger.
Аргументы "против" от Феликса Стрейнджера.
Felix Stranger için hiçbir şey imkansız değildir.
Нет ничего невозможного для Феликса Стрейнджера.
Nalları dikerken bana notlarını veren Felix Stranger'a teşekkürü borç bilirim.
"Благодарю Феликса Стрейнджера, за позволение наблюдать и описать его кончину в книге".
Felix Stranger son bir dileğimi daha yerine getirdi.
Благодаря Феликсу Стрейнджеру исполнилось ещё одно моё желание.
Felix Stranger'la dünya rekoru kırmak.
2 ) устанавливать мировой рекорд с Феликсом Стрейнджером ;
"When a Stranger Calls'u" gördün mü?
Ты когда-то видела фильм "Когда звонит незнакомец"? Фильм?
- Stranger Than Paradise.
- "Более странно, чем в раю".
Sahi mi? Bize, gizemli bir yabancıyı mı işaret ediyorsunuz yani?
Really, you're gonna point us to a mysterious stranger?
Yatılı okula gittiğinde annesi intihar etmiş. Daha da üzücü ve garip olan, annesi öldükten sonra tüm tatillerini okulda geçirmiş.
And his mother committed suicide when he went away to boarding school, and to make things stranger and sadder, after she died, he spent all of his vacations at school.
Stranger Danger posterindeki adam gibi görünüyorsun.
Ты похож на педофила с плаката.
On Stranger Tides Valkyrie ve Sky Captain and the World of Tomorrow.
На странных берегах ", "Операция Валькирия", "Небесный капитан" и "Мир будущего".
♪ And love is a stranger ♪
Переводчики : tatetitotu, TDK, vladunya, loregeeze atever, Schmitz, andy089, Eunice Molouda, GiN, rizzz, JelisaRose
Ama Stranger'ın itiraf etmesi dışında bunu nasıl kanıtlarız bilmiyorum.
Но пока Стрингер не признается, Я не знаю, как я могу это доказать.
® Divx By StrangeR ®
Сверхъестественное 9 Сезон 2 Серия Дьявол может быть великодушным
® Divx By StrangeR ®
Сверхъестественное 9x03 Я не ангел. Дата выхода 22 октября 2013г.
® Divx By StrangeR ®
Переводчики : SvlLana, Annabelle _ 1282, mileena, Wayne asya _ _ vi, dolfinse, annique, flawlessalfia gosteva, TanchikZ, jul _ pr81, belka9610 emillirion, qwalda, ashkzpro, Logwon и ещё 4 человека
Telefonla içeriden aramak ürkütücü.
Жуткий "вызов из дома" ( фраза из фильма When a Stranger Calls )
Bölüm "Spit on a Stranger"
5 сезон 9 серия.
- Perfect Stranger'ın müziği.
- Это тема из "Идеального незнакомца".
Beraber Stranger Things izleyecektik.
Мы... хотели за едой смотреть "Очень странные дела".
- Stranger Things'in son üç bölümü.
Три последние серии "Очень странных дел".
"Stranger Things."'in bölümlerini bitirene kadar zamanınız var.
У вас есть время, пока я не досмотрю все серии "Очень странных вещей".
"Wayfaring Stranger"
[ / 16 Horsepower, "Странствующий гость" / ]
- hey, stranger.
Эй, незнакомка.
- Stranger Things'i izledin mi hiç?
Видела "Очень странные дела"?