English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Stratos

Stratos Çeviri Rusça

54 parallel translation
Kaptan, Ardana Yüksek Danışmanı sizi Stratos'ta kabul etmeye hazır.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Stratos?
На Стратосе?
Stratos, Kaptan, aslında gökyüzünde dalgalanan bir kent.
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах.
Bu arada, siz ve İkinci Kaptan Spock, Stratos'ta misafirimiz olun.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
Stratos'daki görevin ne?
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
Stratos kenti sakinleri böyle dedi.
Так говорят жители Стратоса.
Burada Stratos'ta, her şey benzersiz bir şekilde güzel ve hoştur.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Aynı şey Stratos sakinleri için de söylenebilir.
То же можно сказать и о жителях Стратоса.
Bunu duymuştum, entellektüel olarak, Vulcanlar Stratos kenti sakinleri kadar son derece gelişmişler.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
Stratos, danışmanlar ve araştırmacılar için.
Но Стратос - для советников и ученых.
Stratos'u ayakta tutmak için fiziksel emek veriyorlar.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Burada Stratos'ta, şiddeti bütünüyle saf dışı bıraktık.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Onlar Stratos sakinleri değil.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Stratos'dakiler ve aşağıdakiler aynı gezegenden çıktı.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
Doğru ama Stratos'ta yaşayanların ataları kendilerini madenlerden uzak tuttu.
Верно. Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
Stratos'un bir üyesi olarak Vanna, uzun süre gaza maruz kalmadı.
Как часть персонала Стратоса, Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Bilgisayarlarınız, mağaralarda büyüyen atalarımın, Stratos'u kuracak kadar gelişmelerini, Troglitlerin gelişmeyişini açıklıyor mu?
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Stratos asırlar önce liderlerimizce kuruldu, gezegendekilerin burada yaşayacağını söylediler.
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Kaptan Kirk, Troglitlerin güvenini kazanmak için Stratos'a ışınlandı.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Stratos'tan madenlere kaçmayı başaramadıysa yüksek danışman yüzünden hayatı tehlikede.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Stratos çok hoş ve güzel.
Стратос так приятен и так прекрасен.
O Blue Stratos mu?
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
- Bize katılmanız ne güzel Bay Stratos.
- Садитесь, м-р Стратос.
Nick Stratos bugün okulda mı?
Ник Стратос сегодня в школе?
Görünüşe göre, Bay Stratos buradaymış bizimle konuşma talebinde bulunmuş.
Похоже, мистер Стратос здесь, требует, чтобы мы с ним поговорили.
Bay Stratos?
Мистер Стратос?
Mariana, bu Nick'in babası Bay Stratos.
Мариана, это отец Ника, мистер Стратос.
Uh, Mr. Stratos, acaba siz acaba sizce Nick kendine bir zarar verebilir mi - ya da başka birisine?
Мистер Стратос, вы не думаете... вы ведь не думаете, что Ник мог ранить себя - или что-то еще? - О чем вы говорите?
[ Sınıfında Nick Stratos olan var mı?
- "Пересчитайте всех и доложите. Только не говорите это вслух."
[Bu bir silahlı kişi durumudur. Yüksek sesle konuşmadan rapor verin.] [ Sınıfında Nick Stratos olan var mı?
"Но если у кого-то в классе есть Ник Стратос, сообщите об этом немедленно."
Hiçbir yerde Stratos'tan bir iz bulmadık.
Стратос нигде не замечен.
Nick Stratos okula silah getirdiğinde Anchor Beach'deki tecrit sırasında...
Я была одним из полицейских, участвовавших в изоляции в Энкор Бич,
- Bay Stratos, memur Adams Foster'ın söyleyeceklerini dinlemek istiyorum.
- Мистер Стратос, я хочу услышать то, что хочет сказать офицер Адамс-Фостер.
Nick Stratos sadece birkaç haftadır psikiyatrik tedavi altında tutuluyor, bu süre onun kendisine ya da çevresine zararsız olduğuna...
Ник Стратос был под наблюдением психиатра всего пару недель, что недостаточно, чтобы понять, является ли он угрозой себе самому
- Nick Stratos'a karşı saldırıdan dolayı.
- Каких? - О нападении Ника Стратоса.
Nick Stratos bilek kelepçesini kırıp kaçtı.
Ник Стратос срезал свой браслет.
Nick Stratos mağdur...?
Ник Стратос - жер...?
Ve kız kardeşin Bay Stratos'un anlattıklarını onayladı.
И твоя сестра поддерживает версию событий мистера Стратоса.
Zack Smoll, Stratos ve karısına olanları.
Про Зака Смолла, Стратоса и его жену.
Stratos, acısıyla tatlısıyla olaya bakmalıyız.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.
- Stratos mu?
- Стратоса?
Stratos, beni dinle.
Стратос. Выслушай меня.
Stratos.
- Стратос.
- Stratos, beni dinle.
- Стратос, выслушай.
Stratos?
Стратос?
Stratos denen şu adam, ne biliyoruz?
Этот Стратос, что о нём известно?
Şimdi de Stratos.
Теперь Стратос.
Stratos işlerinin ne kadarını biliyor?
Что Стратосу известно о твоих операциях?
Stratos çok sağlamdır.
Стратос очень преданный.
Isabella Stone önüme Stratos'u attı. Kancanın ucundaki yem gibi.
Изабелла Стоун нашла связь Стратоса со мной.
Stratos.
Стратос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]