Strike Çeviri Rusça
157 parallel translation
- No, the stoolies seem to be on strike. ( Birileri grevde gibi gözüküyor )
Такое ощущение, что в этом деле все осведомители забастовали.
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ". Почему бы не "Че Гевара и его личный ультрасовременный отряд"?
Ben Lucky Strike içmiyorum. Kısa Kent içiyorum.
Я не курю Lucky Strike, я курю King Size Kent.
Bir sürahi sıcak kahve ve birkaç paket Lucky Strike istiyorum.
Думаю, кофеёк не помешает. Да пару пачек Лаки.
Strike adında biri.
Парень по имени Strike.
Bana borçlusun Strike.
Strike, ты мне должен.
Strike!
Удар!
- "Lucky Strike iyi tütün demektir." - Bunları nereden buldun?
" "Лаки Страйк" — табак высшего качества " — Где ты их достал?
Sırada Ox ve Strike var.
А следующая пара... Бык и Апперкот. Живо на сцену, долго вас ждать?
Strike it Rich var.
"Золотой миг" скоро.
- Hayat Strike it Rich değildir.
- Ну зачем тебе "Золотой миг"?
Birincisi, belli bir hücum planı geliştirmeliyiz.
President, we need to do two things, it seems to me. Первое, мы должны выработать детали ударного плана. First, we need to develop a specific strike plan.
Egzersiz için yabanerikli cinle Lucky Strike içerdik.
Мы тогда упражнялись в основном виски и сигаретами.
60 karton Lucky Strike istiyorum yoksa işi Çavuş MacPhee'ye vereceğim.
60 ящиков "Лаки Страйк". Или я становлюсь клиентом сержанта Макфи.
Strike Line'deki iş ortaklarımızla birlikte, bu yazılımı yılın ilk çeyreğinde piyasaya sürebileceğimizi düşünüyoruz.
Думаю, с нашими партнерами мы сможем выйти на рынок через три месяца.
Strike Line anlaşması kucağına düştüğü için mi?
Тебе повезло со Страйк Лайн?
Strike Line anlaşmasını ben bitirdim, sen değil. Üzgünüm.
Это я заключил сделку со Страйк Лайн.
Strike Line anlaşması ne oldu?
А что со Страйк Лайн?
Strike Line anlaşmasını ben yapmadım.
Я не закрывал это дело.
Ahbap sadece bir strike atış salla, sonra ver elini strip kulüpleri.
Друг, просто выбей страйк, тогда мы сможем спокойно пойти в стрип-клуб и оторваться.
Strike!
Страйк!
Şu köşedekiler de bana bir paket Lucky Strike'ım veya boşta burgerim var mı diye sordular. Bu da ne demek?
Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска.
"Exposé, Strike Team Alpha 80 Gün Önce " ve Dr. Kincaid, Esquire
"Член английской диаспоры, Говард Л. Закерман, творческий вдохновитель таких успешных теле проектов как" Экспозе ",
Lucky Strike, Martinson Coffee,
Лаки Страйк, Мартинсон Кофе,
FArkında mısın buradaki şirketler yıllık olarak 3 tane Lucky Strike'dan daha fazla medyaya para akıtıyor?
Ты осознаешь, что каждая из этих компаний тратит большую часть своего годового дохода на рекламу, Чем три Лаки Страйкс?
Dikkatlice izliyoruz, Wolowitz'in, dokuzuncu atışlarda 68 puanla kendi rekorunu kıran Sheldon Cooper'ı yakalayabilmesi için strike yapması gerekiyor.
Неудачный бросок, Воловитцу нужен страйк, если он еще надеется догнать Шелдона Купера, который лидирует на 9-м броске c рекордными для себя 68 очками.
Lucky Strike Bowling Salonu!
Эм, боулинг "Счастливый удар"?
Yani beni evden almak yerine rıhtıma giderken yolunu Lucky Strike'ın oraya düşürebilirsen, belki de erken ayrılabilirim?
В смысле, вместо того, чтобы забрать меня у дома, ты можешь случайно, по пути на пирс, ну, знаешь, можешь заехать в "Счастливый удар", и, может быть, я смогу вырваться пораньше?
Lucky Strike'ta olacağız.
Мы будем в "Счастливом Ударе".
Bir strike'a ihtiyacın var. Haydi!
- Тебе нужен страйк.
Bu Morgan, bir sürü insan "Lucky Strike" a gidiyormuş.
- Оу. Это Морган. Она говорит, многие идут в "Счастливый удар".
- Evet, baskın sırasında telefonla uğraşıyordun.
YEAH, YOU WERE ROLLING CALLS DURING A TAC STRIKE.
Admiral Television, Alpine Real Estate Bethlehem Steel, Con-Ed, Gillette, Gordon's Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag North American Aviation PG, Pampers, Playtex, Samsonite...
Admiral Television, Alpine Real Estate, Bethlehem steel, Сon-ed, Gillette, Gordon's, Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag,
Counter-Strike'taki gibi, rehineler ve herşey var.
У меня тут заложники и вся фигня, как в "Контре" на Икс-боксе.
Biri sigara alsın bana!
Кто-нибудь принесите мне Lucky Strike.
Sadece subaylara Lucky Strike veriyorlar.
Ћаки — трайк получают только офицеры.
"Strike Force" gibi havalı bir şey olsun.
Должно звучать круто, типа Ударного Отряда.
"Strike Force" mu?
Ударный Отряд?
Evet, "Strike Force".
Ага. Ударный Отряд.
Jai Alai'ın kaybı Lucky Strike'ı portföyümüzün % 71 i haline getirir.
С потерей "Хай Алай Лаки Страйк" займёт 71 % нашего оборота по счетам.
Lucky Strike?
Lucky Strike?
Lucky strike.
Lucky Strike.
John Flory, B.B.D.O.'daki yalamalardan biri bana az önce lucky strike'ın onlara gittiğini söyledi.
Джон Флори, один придурок из B.B.D.O., только что сказал мне, что Lucky Strike переходят туда.
Lucky strike'ın gidişi hakkında bir şey duydun mu?
Ты что-нибудь слышал о том, что Lucky Strike уходят?
- Ken, Lucky Strike'ın bizi bırakacağını duymuş.
– Тут Кен услышал, что Lucky Strike уходят.
Lucky Strike güneydekilere gidecek gibi.
Похоже на то, что Lucky Strike улетучились.
Lucky Strike'ı kaybetmiş olabiliriz.
Возможно, мы потеряли Lucky Strike.
Amerikan, Lucky Strike.
Хорошие сигареты.
Ne... bir tanesi ne hakkında... "Counter Strike."
Цель игрьi - скрьiться от всех :
Strike ve boş.
Юмор игроков в боулинг - страйк, броски.
"Lucky Strike"
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 90210 - 3 серия 1 сезона