String Çeviri Rusça
145 parallel translation
5 dakika kaldı. Taraftarlardan biri g-string giymiş ve... vücudunu takımının renklerine boyamış.
На улице минус 20, и один фанат одет только в стринги и цвета своей команды, нарисованные на теле.
Haydn'nın String Konçertosu.
Гайдн. Концерт для трубы с оркестром.
G - string ve puntolu bir sutyen giyordun.
На вас были стринги и один из этих бюстгалтеров с остриями.
BESS EVLENİYOR # Six-string razor'ı gazladığımı... # #... hatırla. #
Часть первая "Бесс выходит замуж".
Chandler, g-string'ini ödünç alabilir miyim?
Чендлер, можно одолжить у тебя резинку от трусиков?
"Pieces of string too small to use."
"Обрывки шнурков, слишком маленьких для использования".
Bu adamlar ortalıkta dansediyor üstelik g-string ve perukları var.
Этот парень танцевал в стрингах и парике.
String.
Стринг.
Naber, String?
Как дела, Стринг?
Çocuk nerede, String?
Где мальчишка, Стринг?
String!
Стринг!
Wallace nerede, String?
Где Уоллес, Стринг?
String, Wallace nerede?
Стринг, где Уоллес, твою мать?
- String'in market günüydü herhalde?
- Стринг тоже решил закупиться?
Sorun nedir, String?
Так что за дела, Стринг?
Geri almak istiyorsan, benimle ve String'le burada olmalısın.
Хочешь удержать их, положись в этом на меня и Стринга.
String'i aramasaydım, lafta dönüp dolaşıp gelseydi, neler olurdu sence?
Я не позвонил бы Стрингу, про это прознали бы, что случилось бы потом?
Bir hafta kadar önce amcam ve String beni kulübe çağırdılar.
Примерно неделю назад мой дядя и Стринг вызвали меня в клуб.
String, adamım, insanlar zaten bize gelip...
Стринг, люди к нам возвращаются...
String, adamım, bak ben yalan söyleyemem.
Стинг, зачем мне врать?
Tamam String, ama para vermezsen senin için hiçbir zenci çalışmaz.
Да, но, Стринг, если не платить ниггеру, он не будет на тебя работать.
Tamam, adamım, sen nasıl köşe kapmaca oynanır biliyorsun String.
Да уж, Стринг, ты знаешь, как загнать ниггера в угол.
String. Hey Stringer.
Стринг.
Merhamet Tanrısı'nın tanga giymiş hali de olur.
У тебя мог быть Бог Милосердия в G-string,
Sana yaptığım, üstünde güller olan o g-string'i hatırlıyor musun?
Помнишь набедренную повязку с розочками?
Mesele şu, String, sokaklarda değiliz.
Беда в том, Стринг, что мы не на улице.
- String.
- Стринг.
Benim malım sağlam, String.
У меня хорошее дерьмо, Стринг.
Bu iş ticaret, String.
Это всего лишь бизнес, Стринг.
- Bir şey yapacak zamanı yoktu, String.
- Слишком мало для этого дерьма, Стринг.
String, Her şeyi olması gerektiği gibi yaptım.
Стринг, я сделал все как надо.
Bak oğlum, eğer mal azsa, String öyle istediği içindir.
Слушай, ниггер, если запасы кончаются, значит Стринг так захотел.
String bu işin başı.
Стринг в курсе этого дерьма.
Hey, String, çok maharetli davrandım.
Йо, Стринг, я сработал тонко.
String, telefon şirketlerine neden karşı çıkıyorsun?
Стринг, чем тебе не угодили производители мобил, а, мужик?
String, bu senin üniversite dersin değil.
Стринг, тут твое бизнес-образование вообще ни причем ни хрена.
String, neler oluyor dostum?
Стринг, как дела, мужик?
Hey, String.
Эй, Стринг.
Biliyorum, String.
Я знаю, Стринг.
- Hem de nasıl String.
- Прямо с корабля, Стринг.
Mal tam saf, String.
Стринг, дерьмо без примесей.
- Dur, String- -
- Погоди, Стринг- -
- Tamamdır, String.
- Хорошо, Стринг.
Şu gaylerle G-string giyip top peşinden koşmak mı istiyorsun?
Или, или ты хочешь, чтобы твоя команда сняла трусы и соблазнила их прямо на поле?
Yani, direk senin adını söyledi, String.
В смысле, он, лично тебя поминал, Стринг.
Dinleme işine devam edip String'e ulaşacağız, sorun yok.
Мы будем продолжать прослушку, подбираться к Стрингу, без проблем.
Bak, dostum, String her şeyi düzeltecek, görürsün.
— лушай, — тринг все уладит, вот увидишь.
Evet, öyle String.
ƒа, именно, — тринг.
İyidir, String.
¬ се хорошо, — тринг.
Ama, String...
Но, Стринг...
- String?
- Стринги?