Susun Çeviri Rusça
994 parallel translation
Susun artık!
Прекратите!
- Susun!
- Помолчите.
- Susun!
Тишина!
- Susun da size anlatayım...
- Перестаньте болтать. Я хочу Вам сказать...
Susun, ikiniz de!
Тихо вы оба!
Siz susun.
Тихо.
- Susun lütfen.
- Тише, пожалуйста.
- Elbette var. - Susun.
- Ну разумеется у меня есть тетя!
Susun lütfen.
- Тихо, пожалуйста!
Susun!
Тихо!
Susun bayan.
Тихо, девушка.
Susun! Uyarım hala geçerli.
Тихо.
Susun, köpekler!
Заткнись, псина!
Susun şimdi.
Посмотрим.
Susun!
Тишина!
Susun.
Тихо.
- Susun artık!
— Прекратите!
Kardeşlerim, bir dakika susun.
Братья и сестры, помолчите минутку.
- Susun!
У спокойтесь!
Bayan Wendice'i kurtarmak istiyorsanız susun.
- Да замолчите вы! Если хотите спасти миссис Вендис, дайте действовать мне.
Artık susun.
Теперь сидите тихо.
Biraz susun, olur mu?
Помолчите, ладно?
- Susun!
- Тише!
Susun ya..
Тихо...
- Bağırmayın. - Susun.
- Тихо, не кричите.
Susun be! Sakin olun!
Спокойно, не кричите!
- Susun tamam...
- Тише...
Susun izleyin.
Тише! Смотрите.
Susun, Bayım. Tanık artık yerine dönebilir.
Свидетель может вернуться на место.
Susun! Doğru yatağa!
Не шумите!
Susun! Susun!
Тихо, тихо!
Siz de susun.
Вы завалите хлебала тоже!
Susun lütfen.
Хватит болтать.
Alfrè susun artık.
- Альфредо, отстань!
Aman susun!
Замолчите!
- Tamam yeter artık, susun.
Ох, хватит. Прекратите.
Susun ikinizde.
Молчите, вы оба.
Susun, geliyor.
Замолчи! Вон он.
Susun!
Тихо.
Susun, dedim! Susun, kapatın şu çenelerinizi! Sakin olur musunuz artık?
Вы заткнетесь когда-нибудь или нет?
Beni dinleyin. Susun artık ya, rica ediyorum!
Да замолчите, наконец.
Rica ederim susun.
Замолчи, пожалуйста.
- Susun!
- Мой дорогой, ты кричишь.
- Susun!
- Тихо!
Susun bayan.
Тихо.
Susun!
А ну, назад!
Susun, susun, çünkü sen bile anlamadın.
Объясните ещё раз.
Susun artık!
Ну, тише!
Susun!
- Молчать!
Susun!
Помолчите.
- Susun bakalım.
Твои дочери!