Taipei Çeviri Rusça
51 parallel translation
Taipei'li çocukla oynuyordu.
Он играл с мальчиком из Тайбэя.
Hemen Taipei'e gitsek iyi olur.
Лучше нам поехать в Тайбэй.
Koca kafa Taipei'de ki ablasına gideceklerini söyledi mi hiç?
Они поехали в Тайбэй к сестре Головы?
Dedem Taipei'ye annemizi ziyarete gidemedi.
А теперь дедушка не сможет поехать к маме в Тайбэй.
Tung-tung hazırlık kursu için Taipei'e dönecek.
Тунтун поедет в Тайбэй на ознакомительные курсы.
Ben Taipei'e gidiyorum.
Я еду в Тайбэй! До свидания!
1949'da Taipei Eğitim Bürosu'nda okul müfettişi oldu.
В 1949 году моему отцу предложили должность инспектора в Бюро Просвещения Тайбэя.
Taipei'ye kız lisesi sınavına gittim.
Когда мы жили в Синьчжу, помнишь, как я поехала в Тайбэй поступать в Высшую школу для девочек?
Annem benden Taipei İstasyonu'nda Chen'i görmemi istedi.
Мама сказала мне искать на вокзале Ачэня.
Babam Taipei'den döndü.
Папа приехал в Тайбэй.
Taipei'deki hastaneler daha iyi.
В тайбэйской клинике самая лучшая аппаратура.
Bana, Taipei, 24 numarayı bağlayın.
Тайбэй 24, пожалуйста.
Belki Taipei'deki arkadaşlar erken salınmasını sağlarlar.
В Нанкине говорят, что обвинения против Тайваня в коллаборационизме будут отозваны. Поэтому я не думаю, что возникнут какие-то проблемы.
Taipei 24 numara, lütfen.
Пожалуйста, позвоните брату. Он знает, что делать.
Onun tedavi edilmesini istedim ve sakinleşmesi için para yardımı yaptım. Taipei'yi terk etmeliyiz.
Люди, совершившие убийства в ходе этого инцидента, уже привлечены к уголовной ответственности и наказаны.
Bugün radyo, Taipei'deki Tayvanlılarla, yerli halk arasındaki isyanlardan bahsetti.
Я попросил уделить внимание её лечению, а также выделил ей денежную компенсацию.
Şimdi Jin-Rong Taipei'de yalnız olduğuna göre....
- Тетечка, мы можем пойти рисовать? - Для дяди Чу.
- Taipei'ye alışabildin mi bari?
Хорошо быть дома. А у тебя есть приятель?
Ben oradan ayrılırken şafak söküyordu. Taipei'de sanırım vakit geceydi.
Я выезжаю, здесь сейчас утро.
Hong Kong'a dönmeden önce Taipei'da kaldım.
По дороге в Гонконг я переночевал в Тай-Пей.
"Taipei Şehri Askeri Anıtı"
Окружной военный мемориал Тайбэя,
Çocuklar, bu Taipei'den yeni gelen öğrencimiz.
Дети, это наша новая ученица, она приехала из Тайбэя
Jonathan, hiç Taipei'ye gittin mi?
Джонатан, ты был в Тайбэе?
Okuldan kaçıp Taipei'ye gitmek istiyor musun?
Не хочешь прогулять и съездить в Тайбэй?
Taipei'ye iki bilet.
Два билета на Тайбэй
Bu gece Taipei'de kalalım mı?
Заночуем в Тайбэе?
Taipei'de okyanusu göremezsin.
В Тайбэе не видно океан
Hayır, Frankfurt, Taipei, Singapur Londra yada Ontario'dan aktarma yapmak istemiyorum.
Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио.
'Taipei.'18 numara pişman.
"Тайпей". Сожаление № 18.
Taipei bilet rezervasyonu Öyleydi
Я забронировала билет в Тайпей.
Görüyor musunuz? Taipei saray yararları vardır.
У "Дворца Тайпея" есть и достоинства.
, Biliyorum, Taipei it's Bu çok ilginç. O -
Тайпей - это... интересно.
Belki biliyorum Taipei otostop... Tabii ki. Ve tüm bohem gitmek
Может, нам уехать автостопом из Тайпея и зажить по-цыгански.
Seni seviyorum! Taipei, seni seviyorum!
Я люблю тебя, Тайпей!
Jenny! Biz Taipei geldi bir macera var.
Мы приехали в Тайпей за приключениями.
Biliyor musun, sen olabilirdi Taipei beni gönderdi Aynı şekildebana geri getirdi ve beni kurtardı 24 saatlik uçuş.
Могли бы отправить меня туда также, как вернули теперь обратно, и мне не пришлось бы лететь 24 часа.
Taipei'ye mi?
Приедут в Тайбэй?
Taipei niye bu kadar soğuk?
Почему в Тайпее так холодно?
Tsao hemen motoruna atladı ve Tainan'dan Taipei'ye kadar sürdü.
Цао оседлал мотоцикл и рванул из Тайнаня в Тайбэй.
Depremin merkezi Taipei'ymiş öyle mi?
Эпицентр в Тайбэе?
- Taipei'deki bir fahişe, efendim.
Проститутка в Тайбае, сэр.
Çan Kay Şek'in karısı Taipei'den direkt New York'a geliyormuş.
Мадам Чан Кайши приезжает в город, прямиком из Тайпэя.
Taipei'den mi?
Тайпей?
Annem, senin, Taipei'de dostların olduğunu söylüyor.
Говорят, что кто-то донёс на Вэньлёна и сообщил, что он был коллаборационистом.
Taipei'deki arkadaşlar araştırıyorlar.
Иду.
Wen-ching'le birlikte Taipei'ye gidecekler.
В Тайване ввели военное положение.
Taipei'ye bakan bir penceresi var.
Я на 10-ом этаже.
Taipei'de gözlerimi açtığımda öğleden sonraydı.
Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей.
"Taipei 101" Dünyanın En Yüksek Binası
Он сделает что угодно.
Jike, Taipei
Жоке Тайбэй
Deprem merkezinin Taipei'de olduğunu ve bütün bir binanın çöktüğünü duydum. Tanrıya şükür.
Я так испугался!