English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Talmud

Talmud Çeviri Rusça

84 parallel translation
Talmud alimlerine ait bir söz.
Это из Талмуда.
Talmud'da der ki, "Kendine bir öğretmen bul."
В "Талмуде" сказано : "И обрети себе учителя"
Aktarmak için eğer çocuklar olmasaydı, Talmud da insanlar yaşlandığında ölürdü.
Без детей, которым мы передаем свою мудрость, талмуд умрет вместе со стариками.
- Talmud neden kendini tekrarlıyor?
- Почему Талмуд повторяется?
Yaşamı tanımlayan Talmud çelişkilerle dolu.
Талмуд признаёт, что жизнь полна противоречий.
- Oh, hayır, Talmud olmasın.
- О нет, никакого Талмуда.
Hangi bölümde, "Sahiplik, on yasadan dokuzuncusudur" der Talmud?
Где в Талмуде говорится, "Собственность - это девять заповедей"?
Talmud bir kadının kocasını reddedebileceğini söyler.
Талмуд говорит, что женщина может отказать своему мужу.
- Talmud?
- Талмуду?
- Talmud?
- Taлмуду?
- Talmud!
- Талмуду!
- Talmud değil.
- Не Талмуду.
Talmud'u asla öğrenemeyeceğim.
Я никогда не изучала Талмуд.
Talmud yorumlar dizisidir...
Комментарии Талмуда - это интерпретации...
Talmud.
Талмуд.
Geçen hafta derste ne çalıştığımızı hatırlıyor musun? Talmud'da sabır konusunda?
Ты помнишь, что мы учили на прошлой неделе в Талмуде о терпении?
BU çılgınlık. Bir kadınla Talmud'u tartışıyorum.
Это безумие, я обсуждаю Талмуд с женщиной.
Talmud kitabı bu kadar iyiyse... neden iki karısı olan adamlardan bahsetmiyor.
Талмуд - такая прекрасная книга. В ней не говорится, что мужчине полагается делать с двумя женщинами.
Babil Talmud`unda şöyle demiyor mu...
Раввин, в Вавилонском талмуде говорится :
Talmud`da yazmıyor mu....
Разве в Талмуде не написано :
Shakespeare'in gerçekten de önemli olmasının nedeni Talmud'da da bulunan bir tema...
Я скажу вам, почему Шекспир так важен для нас : все дело в талмудической основе.
- Buraya gelip, Talmud'u ve beni aşağılıyorsun.
- Оскорбляете Талмуд, оскорбляете меня!
Talmud bize bunun 2000 yıl önce başladığını söylüyor, Romalılar ikinci tapınağı yıktıklarında.
В Талмуде говорится, что это началось 2000 лет назад, когда римляне разрушили второй Храм.
Tapınak yandığında, Talmud'un bize söylediğine göre Dini Lider alevlere doğru yürür.
Когда горел храм, говорится в Талмуде первосвященник вошел в пламень.
Talmud'da olan her satırı ezbere bilirdim. Peki ya şimdi, Rivka,
Когда цитировали Талмуд, я всегда узнавал, откуда цитата.
Talmud'dan kopyalanmış dedi.
Что это цитата из Талмуда.
Kutsal Kitap olan Talmud değil mi, Rivka.
Талмуд, Талмуд.
Tanrı Talmud'da herşeyi yazdığını bunların karşıtlarını da içerdiğini söylemiş.
Но наш отец учил нас, что в Талмуде написано все, и даже обратное.
Sence bunların hepsi Talmud'da mı yazıyor?
Стакан. Думаешь, это написано в Талмуде?
Talmud'un dediği gibi- -
Как говорит Талмуд...
- Torah, Talmud ve Mishnah üzerinde çalıştı,..... her şeyiyle çalıştı.
Он изучал Тору, Талмуд, Мишну... Всё это.
Yardım isteyen bir akraba olduğunu düşünsene,..... ahizeyi yavaşça kaldır ve sadece hatta kimin olduğunu dinle. Ne zaman yasaklandı... Talmud öğretti bize...
Но если Вы думаете, что это может быть родственник, которому нужна помощь, Вы должны снять телефон с рычага локтем и прислушаться, чтобы понять, кто звонит.
Talmud, Torah, siyaset,... -... kızlar.
Талмуд, Тору, политику, девчонок...
Ve Talmud da ölümün kitabı!
Законы иудаизма похожи на книгу ада!
Biliyorsun, Talmud bize öğretiyordu...
Талмуд учит нас...
* Talmud der ki, "Hemen sinirlenmeyin" *
В Талмуде много слов о злости,
Bir Talmud okuluna devam ediyorum.
Я посещаю Школу Талмуда.
Bir Talmud okulunda uygulamalı çalışmalar yaptım.
Я поступил в Школу Талмуда.
Talmud'da aynı şekilde geçer ancak bu söz sadece erdemli kişilere verilmemiştir.
Так написано в Талмуде, это не только для праведных.
Arkadaşın Talmud hakkında epey bilgili.
Твой друг очень начитан в Талмуде.
- Talmud.
- Талмуд.
Talmud'dan, çocukken hahamı öğretti.
из Талмуда, Торы. Когда мы были детьми, от нашего раввина.
Ayrıca Maks Kopper Yahudi Felsefesi Katedrali'ne üyedir. Talmud çalışmaları yürüten kadrolu bir profesör ve Talmud ve Hazal Edebiyatı üzerine uluslararası bir uzmandır.
Он также сотрудничает на Кафедре еврейской мысли имени Макса Купера, профессор талмудоведения, международно признанный специалист по талмудической и раввинистической литературе.
Babamın üniversitede çalıştığını biliyordum. Talmud ve eski kitaplar üstüne çok yoğun çalışırdı.
Я знал что мой отец работает в университете, что он много работает, что он изучает Талмуд и старинные книги, и что он профессор.
Diğer odada konuşmamızı dinleyen annem şöyle seslendi : "'Talmud Akademisyeni'ya da'Talmud Okutmanı'yaz.
Моя мать, которая как раз была в соседней комнате и слышала наш разговор, крикнула мне : "Напиши" исследователь Талмуда "или" преподаватель Талмуда " "!
Yani'İbrani Üniversitesi Talmud Edebiyatı Kıdemli Okutmanı'. "
"Лучше всего, напиши" Старший преподаватель Талмуда в Еврейском университете " ".
Birincisi ; İbrani Üniversitesinde bir Talmud Edebiyatı kıdemli okutmanı bile çocukların okulda övünebilecekleri bir şey değildir.
Во-первых, даже старший преподаватель Талмуда в Еврейском университете это не то, чем дети хвастаются в школе.
Araştırması Eliezer Şkolnik devrim yaratan bir iddia ortaya atmıştır. Kudüs Talmud'unun bugün elimizde olan versiyonundan farklı erken Rönesans dönemine ait bir versiyonu daha vardı.
ЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ Элиэзер Школьник выдвинул революционное предположение о том,... что в эпоху раннего Возрождения в Европе была распространена... некая иная версия Иерусалимского Талмуда,... отличающаяся от известной нам.
- Talmud'da...
- Талмуд...
Talmud!
Талмуду!
Kadınlar Talmud okumazlar.
Женщины здесь не учат Талмуд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]