Tarly Çeviri Rusça
45 parallel translation
Ben Yazkalesi Savaşı'nda bir Tarly oğlanını öldürdüm.
Мой был какой-то мальчишка Тарли в Битве у Летнего Замка.
Şimdiyse Tarly'ler de diğer herkes gibi bana boyun eğiyor.
Сейчас Тарли преклонили колени как и все остальные.
Samwell Tarly. Horn Hill'liyim. Yani eskiden Horn Hill'liydim.
Сэмвелл Тарли, с Рогова Холма... был с Рогова Холма.
Tarly Hanesi de hâlâ eski tanrilara mi tapiyor?
Дом Тарли верит в старых богов?
Bir korkak olabilirsin Tarly lakin aptal değilsin.
Может ты и трус, Тарли, но ты не дурак.
Mace Tyrell, Randyll Tarly.
Мэйс Тиррел, Рендилл Тарли.
Kalk Tarly!
Вставай, Тарли.
Tarly sana ölmeyi yasaklıyorum.
Тарли, я запрещаю тебе умирать.
Tarly, yüzüme bak.
Тарли, посмотри на меня.
Tarly buraya katıldığın zaman ettiğin yemini hatırlıyor musun?
Тарли... ты не забыл слова присяги, которую дал, вступая в Дозор?
Mesela ben Samwell Tarly'yim.
Вот например, я — Сэмвелл Тарли.
Samwell benim doğum adım Tarly de aile adım.
Сэмвелл — имя, данное мне при рождении, а Тарли — это фамильное имя.
Babam da Tarly yani.
И мой отец тоже Тарли.
Onun adı da mı Samwell Tarly?
Его тоже зовут Сэмвелл Тарли?
Hayır, Randyll Tarly.
Нет, Рэндилл Тарли.
Sabaha kadar bekleyemeyen şey nedir acaba Tarly?
Ну что там такое, чего нельзя отложить до утра, Тарли?
Samwell Tarly dışında kim, gecenin bir köründe mumları ziyan eder ki?
Ну кто кроме Сэмвела Тарли стал бы тратить свечи ради чтения посреди ночи?
Yatağına git Tarly.
Ложись спать, Тарли.
Artık Samwell Tarly değildim.
Я больше не был Сэмвелом Тарли.
Gece Nöbeti'nde bir yaver değildim veya Randyll Tarly'nin oğlu değildim.
Я не был стюардом Ночного Дозора или сыном Рендилла Тарли, или кем-то ещё.
Yabani ordusuna dair bu kadar bilgili olduğun için Lord Snow dolunaya kadar Tarly ile Duvar'ın üzerinde gece nöbetlerini tutacaksınız.
Учитывая ваше глубокое знание армии одичалых, Лорд Сноу, вы и Тарли будете нести ночные вахты на верху Стены вплоть до полнолуния.
Samwell Tarly, devam et.
Сэмвелл Тарли, говори.
- Samwell Tarly sen misin?
Ты Сэмвел Тарли?
Baban Randyll Tarly Külizi Savaşı'nda ağabeyimi yenmişti.
А твой отец — Рендилл Тарли. Он победил моего брата в Битве у Ясеневого Брода.
Okumaya devam Samwell Tarly.
Продолжай читать, Сэмвел Тарли.
Tüm dostlarını kaybediyorsun Tarly.
Теряешь всех своих друзей, Тарли.
Sizi tanıdığıma sevindim Leydi Tarly.
Рада познакомиться с вами, леди Тарли.
O, Boynuz Tepe'nin Lord Tarly'si olsaydı bu, Hane'mizin sonu demek olurdu.
Если он станет лордом Рогового Холма, то нашему дому придет конец.
Biz bu dünyanın hafızasıyız Samwell Tarly.
We are this world's memory, Samwell Tarly.
Lord Tarly.
Лорд Тарли.
Ben bir Tarly'yim.
Я Тарли.
Krallığa da bir yemin ettiniz Lord Tarly.
Вы также принесли клятву и короне, лорд Тарли.
Aklıma Randyll Tarly'den daha iyi bir isim gelmiyor.
Я не знаю никого, кто заслуживал бы этого титула больше, чем Рендилл Тарли.
Tarih yazacaksan Tarly, araştırma yapman gerekir.
Если собираешься писать хроники, Тарли, нужно вести исследования.
Şair değiliz biz Tarly.
Мы не поэты, Тарли.
Benim adım Samwell Tarly. Gece Nöbeti'nin Yeminli Kardeşiyim. Kara Kale üstadı olmak için eğitimdeyim.
Меня зовут Сэмвелл Тарли, я присягнувший брат Ночного Дозора, учусь, чтобы стать мейстером Черного замка.
Bu mesaj bana Samwell Tarly'den geldi.
Это послание прибыло от Сэмвелла Тарли.
Tarly, seninle bu akşam çalışma odamda konuşacağız.
Тарли, поговорим вечером у меня в кабинете.
- Lord Tarly.
— Лорд Тарли.
Ben Dickon Tarly Randyll Tarly'nin oğlu.
Я Дикон Тарли, сын Рендилла Тарли.
Lord Randyll Tarly, Dickon Tarly ben Targaryen Hanesi'nden Daenerys, İsmimin Birincisi Zincirkıran ve Ejderhaların Annesi sizi ölüme mahkum ediyorum.
Лорд Рендилл Тарли, Дикон Тарли. Я, Дейенерис из дома Таргариенов, первая этого имени, Разрушительница Оков и Матерь Драконов, приговариваю вас к смерти.
- Bu kadarı yeterli Tarly.
— На этом всё, Тарли.
Tarly'e bir seçenek sundu. Kendisine karşı savaşan bir adama.
Она предоставила Тарли выбор, хотя он воевал против нее.