Taylor Çeviri Rusça
2,775 parallel translation
Muhtemelen Taylor Wynard'ı öldürenle aynı kişi.
Возможно, это тот же человек, который убил Тейлора Вайнарда.
Buradakiler, sen ve Taylor Wynard, değil mi?
Так это ты и Тейлор Вайнард?
Bir yolunu bulup Taylor'ın otele gelmesini sağladın.
Ты каким-то образом организовал появление Тейлора в этом отеле.
Ve şimdilik, Sara'nın Taylor Wynard'ı öldürdüğünü gösteren bir delil yok, ama onun odasında olduğu doğru.
И сейчас нет никаких улик, доказывающих, что Сара убила Тейлора Вайнарда, только потому что она была в его номере.
Eğer böyle bir işe kalkıştıysa yani Taylor Wynard'ı öldürüp suçu Sara'ya atmak için ne gerekiyordu?
Если бы Басдерик захотел бы провернуть такое - убить Тейлора Вайнарда и подставить Сару, что ему для этого понадобилось бы?
Geçen gece, Taylor Wynard'ı bıçaklayarak öldürdün.
Прошлая ночь, когда ты зарезал Тейлора Вайнарда.
Taylor'a otelde seninle buluşması için para verdiğimi biliyor musun?
Знаешь, мне пришлось заплатить Тейлору за встречу с тобой в отеле?
Ann Taylor * kim bilmiyorum ama ondan nefret ediyorum ve onu öldürmek istiyorum.
Не знаю, кто такая Энн Тейлор, но я её ненавижу и хочу её убить.
Tek istediğim yalnız başıma Taylor Swift dinlemekti.
Я хочу слушать Тейлор Свифт в одиночестве.
Bir tane Jonathan Taylor Thomas alabilir miyim?
Могу я получить Джона Томаса на вынос и пару Спайс гёрлз?
Şu an kendime olan saygım Taylor Swift'inki ile karşılaştırılabilir.
Да, и моя самооценка может пригодиться меня до сих пор принимают за Тейлор Свифт
Taylor Swift.
Тейлор Свифт
Mac Taylor.
Мак Тейлор.
- Ben Mac Taylor.
Это Мак Тейлор.
Taylor.
Тейлор.
Bay Taylor, sesinizi duymak ne güzel.
Мистер Тейлор, рад вас слышать.
Taylor adına yap.
на Тейлора.
Bay Taylor'a haber vermek için numarasını alabilir miyim?
У вас есть телефон мистера Тейлора? Мне позвонить ему сейчас?
Bay Taylor, ben Daniel Grayson.
Мистер Тейлор, Даниэль Грейсон.
Bu oğlumuz Taylor.
Это наш сын Тейлор.
Taylor'un üniversite parasını.
Деньги на колледж Тейлора.
Çiftin yedi yaşındaki oğulları Taylor bu korkunç saldırıdan mucize eseri sağ olarak kurtuldu.
Их семилетний сын Тейлор чудом избежал ужасного нападения.
Taylor'a hoşça kal demek isterseniz, onu çocuk hizmetlerine götüreceğim de.
Можете попрощаться с Тейлором, мы заберем его в службу детей.
Taylor bu akşam bizimle eve geliyor.
Тэйлор сегодня идёт домой вместе с нами.
Taylor?
Тейлор?
Sen Taylor olmalısın.
Ты, должно быть, Тейлор.
Taylor Moore bana güveniyordu Diggle.
Тейлор Мур надеялся на меня, Диггл.
Harika, ben gidip Taylor'u uyandırayım...
Отлично, пойду разбужу Тейлора.
Siz ikiniz Taylor'la kalır mısınız?
Вы двое можете остаться тут с Тайлером?
Ve Taylor'u güvende tuttuğunuz için de.
Спасибо за безопасность Тайлера.
Virginia Beach'te Taylor Swift'i izlemeye gideceğiz.
Мы поедем на концерт Тейлор Свифт в Вирджинии-Бич.
Matthew Taylor'ın vizitini yaptın mı?
Ты заходила к Мэтью Тейлору сегодня?
Sürekli özür dilemene gerek yok Taylor.
Тейлор, тебе не зачем извиняться.
Taylor?
Тэйлор?
Joan Fisher, Taylor'ı klinikte gördüğünü söyledi.
Джоан Фишер рассказала мне, что видела Тейлор в клинике.
Taylor'ın geçmişini ifşa edeceğini söylüyordun.
Вы угрожали Тейлор раскрыть ее прошлое.
Dondurma almaya gidiyordum, rulet masasının yanından geçtim Taylor Swift'in "16" şarkısı yüzünden bütün parayı 16'ya bastım.
Ну, я шел за мороженным и проходил мимо рулетки, и поставил все на 16 из-за этой песни Тейлор Свифт "Шестнадцать".
Meclis üyesinin seninle takılıyor gerçeği.
[muffled taylor swift playing in the distance]
Taylor Swift, Adele ve benim işime yaradı.
Это работает для Тейлор Свифт, Адель и для меня. Нет.
Eğer buradan hemen gitmezsek, Taylor Franklin banka hesabımı boşaltacak.
Если мы не уйдем отсюда, то Тэйлор Франклин доберется до того, что осталось на моем счете.
Tucker ve Taylor Franklin'den ne haber?
Ладно, как насчет Такера и Тейлор Франклин?
Ben Taylor, yeni stajyerim.
Я Тейлор, новый стажер.
Hey, Taylor, April ve benimle evlenir misin?
Эй, Тейлор, не хочешь жениться на мне и Эйприл?
Tom Taylor. Eski polis.
Том Тэйлор, используется для работы с государством.
Bir bakalım. Bakalım yakışıklı Taylor yarın neredeymiş.
Я хочу посмотреть... где придурок Тейлор будет работать завтра.
Yenisini almamıza izin verene kadar Taylor'ınkini kullanıyoruz.
Продолжай использовать принтер Тейлора, пока он не разрешит заменит его.
21'deki birimler, şüpheli Taylor Caddesi'nde gümüş renkli Dodge'la giderken görülmüş.
Патрули из 21, только что на Тейлор Стрит был замечен серебристый "Магнум".
Batı Taylor 1400. Blok.
Вест Тейлор, 1400.
Gümüş Dodge Taylor'dan doğuya ilerliyor.
Серебристый "Магнум" движется на восток по Тейлор.
- Biz Taylor'da değiliz. - Biliyorum.
Мы не на Тейлор.
Amy, o Şef Taylor'a dert olan basın açıklamasını yapalım.
Эми, давай выпустим этот пресс-релиз, которым так озабочен шеф Тэйлор.