Tehlikedesiniz Çeviri Rusça
85 parallel translation
Sadece kocanız değil. Sizde Tehlikedesiniz..
Здесь замешан не только ваш муж, но и вы сами.
Siz de bizim kadar tehlikedesiniz.
бяисйосасте йаи сеис се йимдумо опыс елеис.
Burada olduğunuz sürece siz de bizim kadar tehlikedesiniz.
бяисйесте се йимдумо осо бяисйесте еды.
Çok büyük bir tehlikedesiniz.
Вам угрожает опасность.
Tehlikedesiniz.
Вам грозит опасность.
Dışarıda tehlikedesiniz.
- Тебе нельзя выходить.
Tehlikedesiniz.
Вам нельзя оставаться одной.
Çok büyük bir tehlikedesiniz.
Вы в опасном положении.
Sizi uyarmak istiyorum. Tehlikedesiniz.
Я хочу предостеречь вас, вы в опасности.
Gerçekten tehlikedesiniz.
Вас ждут отличные блюда.
Büyük bir tehlikedesiniz.
Говорите. Вам грозит страшное. Верьте мне.
Ona sahip olduğunuz, onu kullandığınız sürece, tehlikedesiniz.
Пока она у вас, пока вы её читаете, вам грозит опасность.
Fakat unutmayın. Büyük tehlikedesiniz.
Но помните, вы в опасности.
- Burada kaldıkça siz de tehlikedesiniz.
- Нет. И пока вы здесь, вы тоже в опасности.
Mileydi, hâlâ tehlikedesiniz.
Госпожа, здесь всё ещё опасно.
Ne kadar güzel olurlarsa o kadar tehlikedesiniz demektir.
Это как с женщинами : чем они красивее, тем опаснее.
Sen, halkın, Axis... benim yüzümden tehlikedesiniz.
Ты, твой народ, Эксис... вы все в опасности из-за меня.
Tehlikedesiniz.
Здесь опасно находится
- Tehlikedesiniz.
Ты в опасности.
Benimle olduğunuz sürece tehlikedesiniz.
Пока вы со мной, вам угрожает опасность.
Şu an bile, burada otururken, yanımda olduğunuz için tehlikedesiniz.
Даже сейчас, пока вы здесь сидите, из-за меня вам угрожает опасность.
Maybourne, buradan gitmelisiniz. Tehlikedesiniz.
Мэйборн, вам нужно уходить отсюда, вы в опасности.
- Büyük tehlikedesiniz.
- Вам угрожает опасность.
Siz büyük bir tehlikedesiniz.
Вам грозит смертельная опасность.
İstediğine inanabilirsin ama sen ve ailen tehlikedesiniz. O yüzden herkesi buradan çıkarmalısın.
Так что вы должны увезти отсюда всех -... ваших служащих, мать, ваших дочерей.
Tehlikedesiniz, Hanımefendi.
Тут опасно.
Çünkü tehlikedesiniz
Потому что ты в опасности.
Tehlikedesiniz.
Вы в опасности!
Biz kötü adamlar değiliz ama siz tehlikedesiniz.
- Мы не из плохих ребят. А вы в опасности.
Tehlikedesiniz.
Мы в опасности.
Siz de tehlikedesiniz.
Вы тоже в опасности.
Tehlikedesiniz Joe.
Вы в опасности, Джо.
Efendim, tehlikedesiniz.
Сэр, вы в опасности.
Hepiniz tehlikedesiniz.
Вы в опасности.
- Tartışacak vakit yok, tehlikedesiniz.
Нет времени на разборки. Вы все в опасности.
Sen ve John tehlikedesiniz.
Вам с Джоном грозит опасность.
Tehlikedesiniz.
Я считаю, что вы в опасности.
Çünkü tehlikedesiniz.
- Зачем? Потому что вы все в опасности.
- Bay Burton, tehlikedesiniz.
Мистер Бёртон, вы в опасности.
- Tehlikedesiniz.
- Ты в опасности.
Ve şimdi ikiniz de tehlikedesiniz.
А теперь вы оба в опасности.
Hepiniz tehlikedesiniz.
Вы все будете подставлены.
Bu sizin suçunuz değil. Üzgünüm ama hâlâ tehlikedesiniz.
Это не ваша вина.
Sen ve Maddy şu an büyük tehlikedesiniz. Ama ben size yardım etmeye geldim.
Вы с Мэдди находитесь в большой опасности, но я здесь, чтобы помочь вам.
- Fakat büyük tehlikedesiniz.
Но вы в опасности!
Rahip diyor ki " İkiniz de tehlikedesiniz evladım.
На что священник ответил : "Что ж... " Вы оба были в большой опасности, сын мой.
Bir makine soğukluğunda değilseniz... tehlikedesiniz demektir.
Вы излучаете опасность...
Tehlikedesiniz.
Вы в опасности.
- Tehlikedesiniz.
- Вы в опасности.
Şu an tehlikedesiniz.
Вы сейчас в опасности.
Büyük tehlikedesiniz.
Вы в большой опасности.
tehlikeli 173
tehlikeli mi 56
tehlike 194
tehlike yok 40
tehlikelidir 25
tehlike mi 17
tehlikeli olabilir 67
tehlikedesin 20
tehlikeli değil 16
tehlike geçti 40
tehlikeli mi 56
tehlike 194
tehlike yok 40
tehlikelidir 25
tehlike mi 17
tehlikeli olabilir 67
tehlikedesin 20
tehlikeli değil 16
tehlike geçti 40