Teleport Çeviri Rusça
24 parallel translation
Teleport, doku yenilemesi ;
телепортация, регенерация клеток ;
Demek ki yakın bir zamanda teleport olmuş.
Значит она недавно телепортировала.
Bu durumda Jaina ve Thrall'in grubu Necropolise girebilecek Kalkan ortadan kalktığında bizi içeriye teleport edeceğim. Keşke bir grup daha teleport edebilseydim, Fakat teleport işlemi..
Тогда группа Джейны и Тралла смогут проникнуть в Некрополис я смогу телепортировать нас внутрь но это заклинание требует слишком много сил
Bildiğim kadarıyla Lady Proudmoore, herkezi dışarı teleport etmelisiniz ben burda kalıp bununla ilgileneceğim
вы способны телепортировать кого угодно в безопасное место Я останусь и разберусь с этим
Farnsworth'un yeni ayrıştırıcı ışını aslında bildiğimiz teleport ışınından başka bir şey değil.
новейший дезинтегратор Фарнсворта лишь обычный телепортёр.
Bu sadece ucuz bir teleport silahı.
Пффт, это всего лишь дешевый телепортатор.
Teleport silahı mı?
Пушка с телепортером?
Teleport yapabiliyor olsa da kendi kendine... Lanet olsun, takip ediliyoruz. - Ne?
так что цепкий хвост... нас преследуют!
- Geçenlerde bir teleport cihazı geliştirdim. Fark ettim ki bu yolculuk denemek için harika bir fırsat olabilir.
Понимаешь, недавно я доделал устройство для телепортации, и подумал, что это отличный шанс испытать его.
Teleport cihazı bizi Vegas'a götüremediğine göre uçağa yetişsek iyi olur.
Ну, раз телепортатор не переместил нас в Вега, придётся лететь самолётом.
- Teleport makinam çalıştı.
Моя машина для телепортации сработала
- Yeteneği ne, teleport mu?
Телепортация?
Herkes Thinman'in teleport olabildiğini biliyor.
Все знают, что "Тонкий человек" может телепортироваться.
Şimdi düşünüyorum teleport deyince aklıma Kesişen Yollar Şeytanı geliyor.
Просто хватаюсь за соломинку, но когда я думаю "телепорт", я думаю "Демоны перекрестка".
Bu şey teleport olabiliyor ama bir işi ve arabası var.
Так что, эта штука телепортируется, но у неё есть работа и машина.
Nasıl lokantaya teleport oldun?
Я имею в виду, как ты телепортировался обратно в закусочную?
Demek teleport olayı yok.
Таким образом, это была не телепортация.
Teleport?
Телепорт?
Evet ya da teleport olan bir şeytan veya bu duvarlardan geçebilen bir şey.
Да, или же демон с телепортом. или кто знает, что может пройти сквозь сверхпрочные стены.
Teleport cihazını hack'ledim. Affedersin.
О, я взломал твой телепорт, прости.
Cass teleport bile olamıyorsun.
Кас, ты не можешь даже телепортироваться.
Dürüst olmak gerekirse bu teleport olmaktı.
Ну, если честно, о телепортации тоже так говорят.
- Orası Aida'nın teleport yeteneğini bastıracak tek yer.
- Из-за этой комнаты? - Только это место может удержать Аиду от телепортации.
Bir şekilde üçümüzü iki duvar öteye 180 metre ileriye teleport etti.
ј он как-то перенЄс нас троих на сто восемьдес € т метров через две толстые стены.