Terrence Çeviri Rusça
298 parallel translation
Partnerim Terrence katılmak için akrabasının düğününe gitmeyecek.
Мой напарник Терренс согласился пропустить свадьбу близких родственников, чтобы потренироваться.
İlk turda eleneceğimizi hiç düşünmemiştim Terrence.
Боже, Терренс, я и не думал, что мы вылетим из турнира в первом же туре.
İyi. Bu Terrence.
Это Терренс, но, боюсь, нам не следует доверять.
Evelyn ve iki kuzeni. Terrence ve Philippe.
Эвелин, два их кузена и человек по имени Теренс Филипп.
Terrence Phillip ismi, size bir şey ifade ediyor mu?
Имя Тэренс Филипп говорит тебе о чём-нибудь?
Terrence Phillip? Evet.
Тэренс Филип?
Terrence ve ben şöyle yaptık, böyle yaptık
Мы с Тэренсом ходили туда-то, видели то-то!
Baltimore ofisten Özel Ajan Terrence Fitzhugh.
Это специальный агент Терренс Фицхью, отделение в Балтиморе.
- Terrence haklı.
- Терренс прав!
- Daha iş başı yapmadım Terrence.
Я ещё не работаю, Терренс.
Ben de Terrence için.
И Теренса.
Terrence ve ben, birbirimizin gücüne karşı direniyoruz.
Терренс и я, влияющие друг на друга.
Daha güçlü olan ki görünüşe göre Terrence oldukça kararlı gibi.
Так как один из нас сильнее, И похоже, это Ти, Возможность изменений очень мала и неочевидна,
Sen Terrence Steadman'ı öldürmediysen, nasıl biri sen yapmışsın gibi gösterebildi?
Если тьι не убивaл Теppенсa Стедмaнa кaк, чеpт вoзьми, ктo-тo сделaл, чтoбьι этo вьιгляделo именнo тaк?
Terrence Steadman'ı kim öldürdü?
Ктo убил Теppенсa Стедмaнa?
Terrence Steadman hala yaşıyor.
Теppенс Стедмaн все еще жив.
Merhaba, Terrence.
Пpивет, Теppенс.
Buralarda baz istasyonları yok. Batı Montana'da... Biraz sesini kesmeye ne dersin, Terrence?
У электpoнньιх пoчтoвьιх гoлубей нет бaшен здесь в Зaпaднoй Мoнтaне.
Ne yapacaksın Terrence?
Чтo будете делaть, Теppенс?
Hayatını geri alabilirsin, Terrence.
Вьι мoжете пoлучить вaшу жизнь нaзaд, Теppенс.
Terrence, haydi...
Теppенс, дaвaйте, пoшли.
Terrence, bir ziyaretçi kartı versene.
Теренс, выдай ей пропуск для посетителей.
Terrence'ın Newark'ta hırdavatçı dükkanı var.
У Теppенсa в Нью-Йopке хoзяйственный мaгaзин.
Başkan'ın kardeşi Terrence Steadman'dan söz ediyorum.
Терранс Стедман, брат президента...
Terrence Steadman'ın yerini biliyorum.
Я знаю, где находится Терранс Стедман.
Terrence, uzaklaş.
Терранс, отойди.
Terrence, kendin dahil şu anda bu odadaki herkesi birer mahkum yaptın.
Терранс, ты сделал узниками всех в этой комнате, включая самого себя.
Sonra suçlamalar gelmeye başlayınca ne oldu? Yardım etmesi için kim koştun acaba, Terrence?
А теперь, когда нависла угроза, к кому ты побежишь за помощью, Терранс?
Ne şimdi bu? Çok mu komik geldi, Terrence?
Тебе смешно, Терранс, правда?
Kusura bakma, Terrence. Çok geç artık.
Извини, Терранс, но уже слишком поздно.
Terrence!
Терранс!
Terrence, bunu yapmana izin veremeyiz.
Терранс, мы не можем тебе этого позволить, Терранс...
Terrence, tek istediğimiz konuşman.
Терранс, нам от тебя нужен только рот.
Terrence, dinle beni.
Терранс, послушай меня...
Terrence, hayatında bir kez olsun, doğru olanı yap.
Терранс, хотя бы раз в жизни, сделай все правильно.
Sen zaten hapishanedesin, Terrence.
Ты и так уже в тюрьме, Терранс.
Terrence, dur!
Терранс, нет!
Terrence!
Эй, Терранс, Терранс!
Terrence, dinle beni. Dinle sadece.
Терранс, послушай меня, просто послушай.
Terrence Steadman'ın cinayetinden dolayı ölüm cezasına çarptırılmıştı. Başkan ise, şu anda ülkenin batı kesimini, turu kapsamında, önemli eyaletleri ziyaret ediyor ve kendisine bu konudaki görüşleri konusunda ulaşılamıyor. "
Связаться с президентом пока не удается, так как она продолжает свою поездку по Среднему Западу, где число поддерживающих ее велико.
" Terrence Steadman'ı ben öldürmedim.
Я не убивал Терранса Стедмана.
"Terrence Steadman'ı ben öldürmedim."
Я не убивал Терранса Стедмана.
Bu, Terrence Steadman'la veya masumluklarıyla da ilgili değil.
Это не о Террансе Стедмане, и вовсе не об их невиновности.
Ben denizden çok uzaktaki Terrence adacığıyım.
Я далеко за морем, на острове Терранса.
Bu konuda konuşmuştuk, Terrence.
Мы же говорили об этом, Терранс.
Davamıza inanan bir NSA analizcisi, senin öldürdüğünü söyledikleri- - Terrence Steadman'ın başkanla cinayetten 2 hafta sonra- - yaptığı bir telefon görüşmesini kaydetmiş.
Одному из поддерживающих нас аналитиков в АНБ попала в руки запись телефонного разговора президента с Террансом Стедманом, сделанная через две недели после того как ты предположительно убил его.
Lincoln Burrows idam edilecekti, insanlar Terrence Steadman'ı unutacaktı.
Линкoльнa Беppoузa кaзнят, люди зaбьιвaют Теppенсa Стедмaнa.
Değil mi, Terrence?
Идемте наверх, вам надо переодеться.
Terrence, homurdanmaya başlamışsın?
Может, как-нибудь поделитесь своими мыслями со мной?
Teşekkür ederim Terrence.
Спасибо, Ти.
Bunun seninle ilgisi yok, Terrence.
Этo не paди вaс, Теppенс.