The observer Çeviri Rusça
19 parallel translation
Evet, "The Observer" gazetesinde olduğunuzu söylediniz ama işi söylemediniz.
Да, Вы говорили, что работали в "Обсервере", но не сказали кем.
Gazete bayilerini dolaşıyordum ve gazete istiyordum. ... bana "The Observer" i uzatırsa, mesele yok. ... bana "The Post" u uzatırsa, yumruğu indiriyordum.
Видите ли, я подходил к различным газетным киоскам и просил газету, если парень давал мне "Обсервер", все было в порядке, но если это был "Пост", я бил его.
Herif bana "The Observer" i uzatırsa, "The Post" hesabına yumrukluyordum "The Post" u uzatırsa, "The Observer" hesabına yumrukluyordum.
Видите, если парень давал мне "Обсервер", я бил его за "Пост". А если "Пост", то я бил его за "Обсервер". Все очень просто.
"The Observer" uzatan adamı dövmüştüm.
Я ударил парня, за то что он дал мне "Обсервер".
"The Observer" oğlunuzu onun öldürdüğünü şimdiden ima ediyor.
"Обсервер" уже намекает, что он убил Вашего сына.
Ama yanınızda ben ve "The Observer" olursak seçim garantidir.
Но со мной и "Обсервером", это верное дело.
Bu olayda bir sürü baskı yapılıyor, özellikle "The Observer" vasıtasıyla ben de burada oturup...
Слишком много давления по этому делу, особенно от "Обсервера". И я не могу просто сидеть здесь и...
- The Observer'i gördün mü Paul?
- Видел "Обсервер", Пол? - Да.
- The Observer gizli bir tanık varmış diyor.
"Обсеревер" уже пишет о каком-то неизвестном свидетеле.
- Matthews, The Observer'in yayıncısı dışarıda...
Мэттьюс, издатель "Обсервера", снаружи.
The Observer'in palavra şeyler bastığını mı sanıyorsun?
Ты ведь не думаешь, что "Обсервер" печатает полную чушь, правда?
Nick "The Observer" e ipotek koydurmuş ; onun söyledikleri yapmak zorunda.
Он заложил "Обсервер" Нику, и теперь делает то, что велит Ник.
En tuhafı da şu Paul Madvig'e attığı iftiradan sonra Nick "The Observer" in iflâsını isteyecek.
А, знаете, что самое забавное в этом? Как только Ник обвинит Пола Мэдвига, он обанкротит "Обсервер" Видите ли, его не интересует издательское дело.
The Observer.
- Из "Обозревателя". - Ааа!
Biz the Observer ve the Sunday Times alırız.
Мы выписываем "Обзервер" и "Санди Таймс".
The Observer'de çalışıyor muydu?
Хинтон. Она работала в "Обозревателе"?
Konuştuğun The Observer gazetecisi, Rebecca Hinton.
Журналистка из "Наблюдателя", с которой ты разговаривала, Ребекка Хилтон.
- Rebecca Hinton'un cinayetini araştırıyoruz. Sizin ilgilenebileceğiniz bir hikayenin peşinde olan bir The Observer gazetecisi.
Мы расследуем убийство Ребекки Хинтон, журналистки из "Обозревателя", которая работала над статьей, в которой вы могли быть заинтересованы.
- 2 gün önce Valleywag'den bir haber Kwench'deki kadınlara erkeklerden daha az ödediğini söyledi. Üstüne bir de dün The New York Observer'da 35. yaş günü partin için fahişe tuttuğun yazıldı.
- Два дня назад "Вэллейвэг" сообщил, что в "Квенче" женщинам платят меньше, чем мужчинам, а вчера "Нью-Йорк Обсервер" написал, что вы наняли проституток на своё тридцатипятилетие.