English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Theseus

Theseus Çeviri Rusça

102 parallel translation
Theseus labirente gittiğinde, adımlarını geri takip edebilmek için yanında bir top iplik götürmüş.
Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам.
Kendimi labirentteki Theseus ve Minotaur gibi hissettim.
Я почувствовал себя подобно Тесею в... лабиринте Минотавра.
Theseus aşkına!
Тезей и вся святые!
Baltayı ustaca kullanıyorsun Theseus.
Ты хорошо управляешься с топором, Тесей.
Theseus...
Тесей...
Theseus, belki sen de bir gün benimle birlikte ben daha fazla yaşlanmadan torunlarımın olması için Tanrılara dua edersin.
Тесей, может быть, однажды ты помолишься со мной. Чтобы Боги до старости дали мне внуков.
- Theseus...
- Тесей?
- Theseus.
- Тесей.
Vakit hiddet vakti değil Theseus.
Сейчас не время для распрей, Тесей.
Bu hiddetini Heraklion ordusuna sakla Theseus.
А свою ярость припаси для армии Гераклиона.
Sadece yaşamanın bir değeri yoktur Theseus mühim olan doğru şekilde yaşamaktır.
Важно не просто жить, Тесей. Это слишком легко. Надо жить праведно.
Yıllardır Theseus'u ikna etmeye çalışıyorsun.
Ты много лет обучал юношу Тесея.
Hyperion'a karşı durabilecek biri varsa bu kişi Theseus olacaktır.
Из всех смертных, только Тесей может справиться с Гиперионом.
Öfken senin sonunu hazırlıyor Theseus, duygularına gem vurmayı öğrenmelisin.
Тобой владеет гнев, Тесей. Научись управлять эмоциями.
Ritim Theseus...
Ритм, Тесей.
Theseus!
Мой ребенок! Тесей!
O inanıyordu Theseus.
Она верила, Тесей.
Yok bir şey Theseus.
Тихо. Тихо, Тесей.
Annen boş yere ölmedi Theseus.
Твоя мама не напрасно погибла, Тесей.
Şimdi o senin ellerinde Theseus. Antik Yunan'a zaferi getirecek.
И в твоих руках, Тесей, он принесет победу Элладе.
Haklıydın Theseus.
Ты был прав Тесей.
Theseus, hâlâ buradalar.
Тесей, они еще здесь.
Theseus!
Тесей!
Sana güveniyorum Theseus.
Я верю в тебя, Тесей.
Konseye iletmem gereken önemli bilgiler var. Theseus.
У меня важная весть для совета.
Kolpos'lu Theseus, vereceğin nasihatı kabul edecek olsam bu ne olurdu?
И что же тогда ты мне посоветуешь... Тесей из Колпоса, как поступить?
Kralım, Kolpos'lu Theseus ile görüşmek istiyor.
Мой царь желает говорить с человеком по имени Тесей из Колпоса.
Ben Theseus'um!
Я - Тесей!
Theseus, Kral'ın bilmediği çok az şey vardır.
Тесей, наш царь знает почти все.
Sarıl bana Theseus.
Переходи ко мне, Тесей.
Güneş kanımın üzerine asla doğmayacak Theseus.
Память обо мне будет в веках, Тесей.
O Theseus mu?
Тесей.
İnsan şüphe duyarak doğrulara ulaşır Theseus.
Из сомнений рождается истина, Тесей.
Ben Theseus'um, iyi bir adamım.
- Тесей, достойный человек!
Kolpos'lu Theseus!
Я здесь!
Bir zamanlar inançsız biri olarak Theseus, insanoğlunu kurtarmak için kendini feda etti ve Tanrılar arasında bir yer kazandı.
Тесей не верил в Богов. Но отдал жизнь, чтобы спасти человечество. Чем заслужил место среди Богов.
Theseus da kimin nesi ki?
А кто, чёрт возьми, Тесей?
Theseus Günü.
День Тесея.
- Theseus. Başladı.
Тесей, это началось.
Bugün Theseus'ın gerçekleşeceği gün.
Это плохо. Сегодня настал тот день, когда взойдет Тесей...
Theseus dünyaya cehennemi yaşatmadan önce eve dönmeliyiz.
Мы должны вернуться домой до того, как Тесей породит ад.
Söylesene Theseus, ona güvenebilir miyim?
Тесей, скажите, я могу ему доверять?
Görevlerini yerine getirdiler, ve Theseus durumuyla ilgili yardımcı olmak için konumları çok iyi.
Их посадили, и они вполне способны помочь нам, с нашей ситуацией с Тезеям.
Zamanı geldi, Theseus.
Пришло время, Тесей. Встать.
Theseus'a inanıyorum.
Я верю в Тесея.
New Pemberton kasabı, nam-ı diğer Theseus.
The butcher of New Pemberton, aka Theseus.
Evine hoşgeldin, Theseus.
Добро пожаловать домой, Тесей.
Theseus'un öğretilerine.
Учение Тесея.
Theseus.
Тесей.
Theseus! Neredesin?
Тесей!
Theseus, tam arkandayım!
Тесей!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]