English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Things

Things Çeviri Rusça

242 parallel translation
Ama onu değiştirecektim, yapmayacağım şeyleryaparsan, Hayır
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
Ama benim yapmayacağım şeyleri yaparsan fikrimi değiştiririm
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
Yokluğunu çektiğim şeyler
All the things I'm missin'
Kral ona iHtiyaç duyduğu şeyleri verdi
He gave her things that she was needin'
Sabah beni millerce ötede buldu ve söyleyecek milyonlarca sözüm vardı hala.
The morning found me miles away With still a million things to say
The morning found me miles away With still a million things to say
" встретит мен € утро далЄкими мил € ми, ћиллионом невысказанных вещей,
# Think of the tender things that we were working on #
# Think of the tenderthings # # That we were working on #
# Kullanmak istediğim 5 şey var #
# There's five things I want to ride #
# Think of the tender things that we were working on #
# Think of the tender things # # That we were working on #
- "These Foolish Things"?
- "Эти глупые вещи"?
# Said things may come, and things may go #
В жизни что-то приходит, а что-то уходит
# He says, things may come, and things may go #
В жизни что-то приходит, а что-то уходит
# Things were just the way they should be #
Все шло своим чередом.
# Now all of a sudden some strange things are happening to m
И теперь со мной стали происходить странные вещи.
# Strange # # Things are happening to me #
Странные... вещи творятся со мной.
# Strange # # Things #
Странные... вещи.
# Things are happening to me #
Вещи творятся со мной.
# Let me tell you'bout it Strange # # Things are happenin'to me #
Позвольте мне рассказать о странных... вещах, которые творятся со мной.
# Strange # # Things are happen in'
Странные... вещи, которые творятся со мной.
# Things #
Вещи.
... İsa'yla, Gelişi bizim bedenimizi değiştirerek onun harika bedeni gibi olalım,
Читает заупокойную молитву : Through our Lord Jesus Christ who, at his coming, shall change our vile body that it may be like his glorious body according to the mighty working whereby he is able to submit all things to himself.
I have better things to do tonight than kill.
На сегодняшний вечер у меня есть занятие поинтереснее, чем убийство.
Lucky there's a family guy Lucky there's a man who positively can do all the things that make us
Серию перевели :
Kötü şöhretim umurumda değil
ЧУДАКИ И ЧОКНУТЫЕ Сезон 1, Серия 17. The Little Things
Ve ben sorun oldum dünyaya Kimse beni duymuyor
Аnd l wаnt а mоmеnt tо bе rеаl Wаnt tо tоuсh things l dоn't fееl
Bana gösterdin sen yolumu
Аnd уоu sее thе things thеу nеvеr sее
Ama sorun oldum dünyaya Kimse beni duymuyor
Wаnt tо tоuсh things l dоn't fееl
People say things when they're sporting badger food for a pecker.
Ты что угодно скажешь, чтобы барсук не откусил тебе член.
CHARLES C. BENNETT ANlSlNA
# I want a girl that can hang with me # - # Wanna do things with me # - # I hear that #
Hayır, böyle şeyleri öğrenirsin.
No, you learn these things.
Böyle şeyler olur.
I mean, these things happen.
Birincisi, belli bir hücum planı geliştirmeliyiz.
President, we need to do two things, it seems to me. Первое, мы должны выработать детали ударного плана. First, we need to develop a specific strike plan.
Gerçi Roosevelt yaptığı bazı şeyleri yapmamış olsaydı şiddet çok daha artardı.
... although, had Roosevelt not done some of the things he did это могло-бы зайти намного дальше волнений. ... it could've become far more violent.
Birçoğumuz kendi aramızda durumun iyi olmadığını, kötüleştiğini söyleyecektir.
Многие из нас, приватно сказали-бы, что дела не хороши, что они ухудшаются. Many of us in private would say that things are not good, they've gotten worse.
İki türlü de hissettiğimi sanmıyorum.
Or that you were an instrument of things outside of your control? - Ну, я не думаю, что я чувствовал что-то из этого.
Bazı şeyleri tamamen kendine sakladığını düşünüyorsunuz.
Вы думаете что он держал всё о чём он думает при себе. You're thinking that he has held things close to his chest.
Teşekkürler. Ama bu "Bright Young Things" tam bir çöplük ve yakılmak için işaretlendi.
Но эта ваша "Золотая молодёжь" - чистейшая порнография, и мы её сожжём.
Kitabın adı "Bright Young Things", değil mi?
"Золотая молодёжь", так называлась книга?
Başlamadan önce bir konuyu netleştirelim.
COUPLE THINGS RIGHT OFF THE BAT :
İşleri halletmeyi sana bırakıyorum.
I'm trusting you to handle things.
Bizi güldürmek ve ağlatmaktan ibaret... olduğunu anlatan...
All the things that make us laugh and cry
Grey's Anatomy Sezon 4 - Bölüm 11 Where The Wild Things Are Çeviri :
Grey's Anatomy Cезон 4 Эпизод 12
Uçan nesneler çağında
In an age of things that hover
Neden herşeyi böyle "Cidde" ye alıyorsun ki?
Why do you people always take things so Syria-sly?
İki hafta önce burası bir Linens'n Things mağazasıydı.
Еще две недели назад на этом месте стоял магазинчик "Льняные Вещи".
Her şey harika. Şarap ister misin?
Things are great.
Suratıma işeyecek ve ayakkabılarıma ölü şeyler saklayacak.
It's just gonna pee in my face and hide dead things in my shoes.
I have got better things to do
Лили Томлин
"Gonna keep on fighting the things I want..." Karaokeden sonra.
Вот закончит последнюю.
Kuyruğunu sallayarak para kazanabileceğini kim tahmin eder.
SOME THINGS HAVE HAD TO CHANGE d d NOT GONNA BE A FIX'EM-UP d d ALL THE SOCIAL PUSH AND SHOVE... d d...
Bildiğim şeyler var.
Что-ж, я знаю определенные вещи. Well, I know certain things.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]