Thunderdome Çeviri Rusça
16 parallel translation
Ama Mad Max Beyond Thunderdome filminde mesaj vermeyi tercih etti. Uyanın kardeşlerim! Zayıf cins... diye bir şey yoktur!
Не слушайте чужих выдумок... про слабый пол!
Herşey mümkün. Thunderdome gibi.
Здесь все разрешено.
Wow, Thunderdome gibi görünüyor.
Ого, мы словно в "Под куполом грома".
Thunderdome'dan bu kadar. Oyun kurucu Sammy Winslow ve T-birds bir maç daha kaybetti.
Вот и закончился матч на стадионе Тандербёрд, где квотербек Сэмми Уинслоу и Ти-бёрдз потерпели очередное поражение на последних минутах матча.
Temelde yatak odanız Thunderdome.
Ваша спальня похожа на "Купол Грома".
Kuralları bozarsan ilk olacak şey Thunderdome.
А ты пытаешься нарушить все правила. Потом тебе захочется "Купол Грома".
Thunderdome'a hoşgeldin.
Добро пожаловать в "Купол грома".
Babanın çölünde hayatta kalma şansımız Zod'un Thunderdome'undan daha fazlaydı.
У нас больше шансов выжить в пустыне твоего папочки, нежели в Громовом куполе Зода.
Buna hep beraber karar vereceğiz. Thunderdome usulü.
Мы решим это сами в духе спортивных соревнований.
- Thunderdome.
В игру на выживание.
Geçen senenin raporunda "Pawnee'ye ne zaman yağmur çiselese, tüm şehrin çöküp thunderdome * tarzı bir kargaşaya ve kıyamet sonrası kaosa sürüklenme tehlikesi var" demişler.
В прошлогоднем отчёте они указали : "Каждый раз, когда в Пауни просто моросит, город находится на грани коллапса и погружения в постапокалиптическую резню".
Thunderdome'a hoş geldiniz millet!
Добро пожаловать в дурдом!
Thunderdome gibi.
Как в одиночном теннисе.
Dinle beni, burası Thunderdome değil.
Слушай. Это не так просто, как кажется.
Siz hiç Thunderdome'u duydunuz mu yoksa sadece dekarasyon diye mi koydunuz?
Эй, вы вообще пользуетесь Домом Грома, или он просто для красоты?
Thunderdome'a hoş geldin.
Добро пожаловать в Гром.