Tinder Çeviri Rusça
87 parallel translation
- Ben bunun çalışacağını düşünmü...
- It fits the wood, then you spin it around some of this tinder. -'Cause I don't see this being...
Kadınların çoğuyla Tinder ve Angler gibi telefon uygulamalarından tanışıyormuş.
Он встречает большинство женщин, используя приложение на смартфоне вроде Tinder или Angler.
Tinder kullanıyorum. Grindr'ın heteroseksüel versiyonu.
Это Tinder, типа как Grindr, только для натуралов.
Tinder gibi ama kız kuruları için.
Это как Tinder но для спинстеров.
Tinder'da 78 talibim var.
В "Тиндере" меня хотят уже 78 парней.
Ne zamandır Tinder'dasın?
И давно ты в "Тиндере"?
Hey, kocasıyla Tinder'da tanışmış bir kız tanıyorum.
Слушай, одна моя знакомая встретила мужа в "Тиндере".
Hayır, dur, kocasını Tinder'da görmüş.
Нет, погодите, она УВИДЕЛА своего мужа в "Тиндере".
Tamam, e-postaya Snapchat'e veya Tinder'a ne dersin?
Ладно, а что насчет электронной почты? Снэпчат? Тиндер?
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, günümüzde kullanılan herhangi bir uygulamayla, bir başkasına çok sayıda ulaşma imkanına sahibiz.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
bu uygulama Tinder gibi.
Это приложение почти как Тиндер.
Tinder gibi değil.
Оно совсем не как Тиндер.
Şanslısın o zaman. Çünkü evren sana beni getirdi ve ben de telefonuna Tinder yükledim.
Ну, тебе повезло, потому что вселенная послала тебе меня, и я уже загрузила чат на твой телефон.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
Tinder'a benziyor.
Оно похоже на Тиндер.
Dice ve Tinder.
- Кости и Тиндер.
Tinder'da ve hayatta evet.
И в "Тиндере", и по жизни.
Tinder, Facebook gibi ama burada direkt pompaya geçiyorsun.
Tinder ( прилож. ) это как Facebook ну прост как прямо сокрушить.
- İşte benim Tinder'ım buydu.
Вот такой у меня Tinder ( прилож. )
Şu Tinder uygulamasını anlamıyorum.
Этот Tinder хлам, - У меня его даже нет.
Tinder'dan daha iyidir.
- Это гораздо удобнее, чем Tinder!
Alice'in geçen hafta... tanıştığı çocuk... ona oda arkadaşının takıldığı kızın göğüslerinin fotoğrafını atmış... ve göğüsler Alice'inmiş.
На прошлой неделе Элис познакомилась с парнем через Tinder, и он показал ей фотографию груди девушки, с которой когда-то переспал его сосед, так оказалось, что это ее собственная грудь!
Tinder busu, Snapchat şusu falan.
С одним знакомитесь в Тиндере, с другим общаетесь в Снепчате.
Tinder'de Ryan Gosling ile eşleşmek için çamurlu kazıkta iyi bir kitap bulmaktan daha iyi bir şansın var.
Шансов и то больше, если ты захочешь познакомиться с Райаном Гослингом через Tinder. Нежели, чем найти хорошую книгу в "куче на выброс".
Çünkü deli gibi yalnızım ve Tinder uygulamasıyla sevgili arayan 25 yaşında biriyle sohbet etmektense şuradaki bar sopasını kendime geçirmeyi tercih ederim.
Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.
Ne yapıyorsun, Tinder'da mı dolaşıyorsun?
Что ты делаешь, ищешь себе пару через Tinder?
- Tinder'dan bulduğun bir herif mi?
Новый незнакомец из "Тиндера"?
- Tinder falan gibi.
Например Тиндер и тому подобное.
Hayır, Tinder'ı kastediyorum.
Нет, я имею в виду Тиндер.
Çöpçatanlık uygulaması ve eğer Tinder'da olsaydın bize göre oradaki en güzel kız olurdun.
Это приложение для поиска пары, и, кстати, если бы ты была на Тиндере... Мы с мамой думаем, что ты была бы там самой прелестной.
- Tinder profilin.
- Твой профиль на Тиндере.
Adeta sosyopatlar için Tinder gibi.
Это как Tinder для психопатов.
Herifi şu senin dost muhabbetine çağırıp Tinder'dan bulduğum rastgele birini öptüğümü gözüne sokmak acayip iyi olur.
Позвать его на вечер встречи, где я буду сосаться с каким-нибудь случайным знакомым из "Тиндера" — идеальный вариант.
- Tinder gibi mi mesela?
- Tinder?
Potansiyel meta-insanlar için Tinder uygulaması mı yapacağız?
Разработаем сайт знакомств для мета-людей?
Sadece 20 dakika önce Tinder'da tanıştığımıza inanamıyorum.
Я не могу поверить, что мы познакомились только 20 минут назад в Тиндере.
Evet, New York'ta Tinder kullandım ve söylemeliyim ki birkaç iğrenç buluşmaya gittim.
— В Нью-Йорке я листала сайты знакомств. И было даже несколько свиданий.
Tinder'a * girdiğinden beri mi?
Зашел в Тиндер? ( сайт знакомств - прим. переводчика )
Gidip oğlumu almam gerek çünkü kuş beyinli eski kocam arabasını Tinder'dan düşürdüğü son fahişeye ödünç vermiş.
Но я должна забрать своего сына, потому что мой идиот бывший одолжил свою машину своей последней шлюшке-подружке.
Geçen akşam Tinder'daydım.
Вчера я зашла на Tinder, а уже через полчаса у меня
- Tinder'da mısın?
У вас есть аккаунт на Tinder?
Tinder kullanmak gibi.
Как Tinder.
Yani ofiste Tinder'a falan bakmak yok, anlaşıldı mı?
Так что никакого Тиндера в этом чёртовом офисе, ясно?
- Evet, Tinder mesela.
Тиндер. Я слышал.
Senin olmadığı belli olan internet üzerinde şarkı çalma listesi var ama Tinder, Facebook, ve Instagram hesapları hep senin adına, ayrıca gitti gidiyorda başkent büyük gar yanındaki yeni dairesi için alacaklarının yer aldığı istek listesi var.
У него плейлист на Спотифай совсем не похож на твой, а аккаунты на Тиндере, Фейсбуке и Инстаграме все с твоим именем. И список желаний на Амазоне полон вещей для его новой квартиры рядом с железнодорожным вокзалом в Вашингтоне, округ Колумбия.
Tinder'a girdiğim zaman şöyle yapıyorum bak, "Siyahi, hayır. İspanyol, hayır. Asyalı, hayır."
Когда я в Тиндере, я такая : "Черные - нет, латиносы - нет, азиаты - нет".
Meta-insan Tinder'ı mı yapmış oldum ben?
Я что, создал сайт знакомств для мета-людей?
Bilgisayarımı alayım ve Tinder eşlerimi bulayım.
Сейчас я принесу свой ноутбук. И я посмотрю совпадения по Tinder ( соц.сеть знакомств ).
Ya da Josh'a âşık olsam, Tinder'dan Jason adında bir adamla çıkar mıydım?
Если бы я запала на Джоша, встретилась бы я с тем парнем, Джейсоном из Тиндера?
Max, Tinder'deki bu kadın Bence yalan söylüyor yaşıyla ilgili
Макс, похоже, что эта женщина на Тиндер * * приложение онлайн знакомств врет о своем возрасте.
Tinder'da beni kimin seçtiğine bir bakın.
Карен.