Toby Çeviri Rusça
2,192 parallel translation
Merak ettiğim şey, Toby Burke'ün göğsüne ampulü yerleştiren kişinin ışıkla ilgili duyusal veya zihinsel bir sorunu mu vardı?
Меня интересует, есть ли у того, кто вставил лампочку в грудь Тоби Бёрку, нарушения восприятия или памяти, связанные со светом?
Toby Burke'ün ufak kardeşinin eli kulağındadır.
Ладно, младший брат Тоби Бёрка должен сейчас подойти, так что...
Wyatt, evinizde altı tane yatak odası olmasına rağmen neden Toby ile aynı odada kalıyordunuz?
У вас дома шесть спален, а вы спите в одной комнате. Как же так?
Toby, Finlandiya'ya gidecek bir takımdaydı.
Тоби в команде, которая едет в Финляндию.
Ben de oynarım, ama Toby kadar değil.
Я тоже играю, но не так хорошо, как Тоби.
Toby bunu söylediğinde babasının tepkisi nasıl oldu?
А что сказал твой отец, когда узнал об этом?
Garrett, bize Toby'ye saldırdığı zaman hatırladığın en ufak detaya kadar anlatmanı istiyorum.
Но, Гаррет, расскажите нам всё, что помните... любую деталь... о ночи нападения.
Toby'nin yerde yattığını gördüm.
Я увидел Тоби, лежащего на полу, и я...
Toby'ye zarar verebilecek potansiyeli olan birileri var mı aklınızda?
Вы можете назвать кого-нибудь, кто хотел навредить Тоби?
Toby, size artık hokey oynamayacağını söylediğinde sinirlendiniz mi?
- Вы разозлились, когда Тоби сказал, что не хочет больше играть в хоккей?
Oğlunuz Toby'yi bıçakladınız mı?
Вы зарезали своего сына Тоби?
Oğlunuz Toby'yi öldürdünüz mü?
Вы убили своего сына Тоби?
Toby diyor ki ; "Baba, artık hokey oynamak istemiyorum." Ancak baba, tüm bu seyahatlere, ilgiye bağımlı olmuş bir durumda.
Тоби заявляет, что больше не хочет играть в хоккей, но отец привык к путешествиям, к вниманию, и вдруг...
Katil, gücü ampulden Toby'ye aktararak çocuğun başarılarını artırmaya mı çalıştı?
И убийца подумал, что энергия пройдет из лампочки в Тоби и увеличит его успех?
Belki de tam tersidir, Toby güç kaynağıdır, gücü çocuktan ampule de aktarmaya çalışmış olabilir.
Или, может быть, энергия пошла в обратном направлении, ребенок был источником и энергия перешла из него в лампочку?
Belki de Toby Burke'den önceki hedef odur. Köpek bir anda havlamıştır ve...
Может, ее хотели убить до Тоби Бёрка, но потом, возможно, собака залаяла и...
İstediği şeyi alamadı, bu nedenle Toby Burke'e gitmeye karar verdi.
Он не получает того, за чем пришел, и тогда он идет к Тоби Бёрку и достигает цели.
Toby'nin duymasında sakınca yok.
Тоби может услышать это.
Toby evde değil mi?
Тоби дома?
Toby.
Тоби.
Toby bayılacak.
Тоби понравится.
Aria hasta, ve Spencer Toby'e süpriz hazırlıyor...
Ария заболела, а Спенсер делает сюрприз для Тоби...
Eğer gerçekten Toby'i şaşırtmak istiyorsan, 12 santimlik topuklular dışında başka bir şey giymeden kapısından gir.
Если ты реально хочешь сделать сюрприз Тоби, Надень высоченные каблуки и ничего больше, когда он зайдет в двери.
Lütfen, lütfen, Toby...
Пожалуйста. Пожалуйста, Тоби.
Lütfen, Toby.
Пожалуйста, Тоби.
Toby ve Bay.
Тоби и Бэй.
Boşver, Toby.
Мне все равно, Тоби.
Evet, teknik danışmanın Toby Nance.
Да, ваш технический помощник, Тоби Ненси?
Toby'nin söylediğini göre bütün internette alakalı şeyler silinmiş ama vazgeçmeyeceğim.
Тоби сказала, что в Интернете нет ничего об этом, но я не собираюсь сдаваться.
Kızgın değilim Toby.
Я не сержусь, Тоби.
Merhaba Toby.
Привет, Тоби.
Toby, arkamda kal.
Тоби, оставайся позади меня.
- Mesele Toby. Britannia Madenlerindeyiz ve Toby dev bir akrep tarafından sokuldu.
Мы возле рудника "Британия", и её только что ужалил гигантский скорпион.
Dr. Fridkin'e araştırma başlatıp Toby'ye yardım etmesini söyledim.
Я поручила доктору Фридкин приостановить исследования и сосредоточиться на помощи Тоби.
Toby Nance, Cross'a anomali detektörü yapımında yardım eden değil miydi?
Тоби Нэнси, та, что помогает Кроссу создать детектор?
Önce Toby, sonra Evan.
Сначала Тоби, потом Эван.
Evet dinozorlar olmaz, Hall olmaz, Toby ise iyi olur.
Да, больше никаких динозавров, никакого Холла, и Тоби будет в порядке.
Toby iyi olacak ama böyle olmaz.
Тоби будет в порядке, но не так.
Toby, işine ne kadar bağlı olduğunu gördüm.
Тоби, я видел, как ты предан работе.
Toby, ikimiz de biliyoruz ki Evan söz verdiği anomali tespit ağını yapmayacak.
Тоби, ты и я оба знаем что Эван не собирается создать ту сеть обнаружения что он обещал.
Toby'den bahsediyoruz. Başaracaklardır.
Они смогут.
Şu anda Toby'yi düşünmemiz gerek.
Прямо сейчас нам надо позаботиться о Тоби.
Toby'nin vakti yok.
Тоби не может ждать. Нет.
Dinle, sen geri dönünceye kadar hayatta kalma şansım Toby'ninkinden daha fazla, boşuna zaman harcama. Lütfen git.
Слушай, мои шансы выжить, пока ты не вернешься значительно лучше, чем у Тоби, если ты будешь продолжать тратить время.
! Hadi Toby, dayan.
Давай, Тоби, борись.
Hadi Toby... DEVAM EDECEK... Hatalarımdan dolayı özür dilerim.
Ну же, Тоби
Lütfen, Toby!
Пожалуйста, Тоби!
Çünkü zavallı Toby'nin senin için bunca yolup gelip... bana tezahürat yapmasını istemem.
Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
Toby nerede?
Где Тоби?
Toby...
Тоби...
Toby ölüyor.
Тоби умирает.