English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Torunum

Torunum Çeviri Rusça

589 parallel translation
Torunum Napoleon Picard, haftaya Bonnie için bir parti veriyor.
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
Evin değeri bundan çok daha fazla ancak çok genç bir torunum var ve onun için bankaya koyacağım £ 1,200 içimi epey rahatlatacak.
Этот дом стоит намного дороже. Но у меня очень молодая внучка,... и 1200 долларов в банке для неё... значительно облегчили бы мои мысли.
Ordway benim erkek torunum.
Ордвэй - это мой внук.
Torunum nerede?
А где внучка?
Öz be öz torunum hiçbirimize benzemiyor.
Хочешь знать, что возмущает мою козу?
Ama torunum Marisa'nın yardımı olabilir.
Но вот моя внучка, Мариса, пожалуй, сможет помочь.
Gigi, torunum.
Жижи - моя внучка.
- Evet. Bir kızım var. - Dört tane de torunum.
- Да, у меня есть дочь, и у нее самой четверо детей.
İki yıl sonrasında bir torunum olmuştu.
Прошло два года, и у них родился сын.
Bu da torunum Alice.
Моя внучка. Алиса.
Bu torunum Susan, ve bu Bayan Wright, bu da Charlton.
Да. Это моя внучка, Сьюзен, мисс Райт, и это Чарльтон.
Torunum ve ben, yuvamızdan çok uzaktayız.
Мы слишком далеко забрались от дома, моя внучка и я.
Torunum bana sizden ve büyük cesaretinizden bahsetti.
Моя внучка, мсье, говорила мне о вас и вашем мужестве. Серьезно?
Benim torunum da oyuncak bebeklerle oynuyor.
Moя внyчкa игpaeт в кукoльныx людeй.
- Dokuz ve on yasnda iki, 1 6 yasna yakIasan iki, ve 35 yasnda bir torunum var!
- Две внучки 9 и 10 лет. Два внука по 16 лет. А еще одному уже 35.
Bir balık türüdür ve torunum da üyesidir.
Это рыба. Мой внук - член клуба.
Torunum başarıya ulaşacak.
Это наш путь к успеху.
Ve umarım... ... en kısa zamanda... çok geçmeden ama çok yakında sevip şımartacak pek çok torunum olacak.
И я также надеюсь, что очень скоро... совсем скоро у меня будет много внучат, которых я разбалую.
Son torunum.
- Это мой последний внук.
Bütün mallarım, bunlar ev, çiftlik, atölye, dükkan ve herşeyi benim sevgili, canım, harika torunum Lucky'ye bırakıyorum.
Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
Kalbim hepinizi eşit seviyor, ama doğanın buyurduğu üzere... oğlum Maximilian ve nazik torunum Aksentije'yi bir kenara ayırmalıyım...
Всех вас моё сердце любит одинаково, но, как этого требует природа, мне приходится выделить моего сына Максимилиана и внука Аксентия.
Bir erkek torunum var.
У меня есть внук.
Torunum ziyarete gittiğinde görmüş.
Мой внук с ними столкнулся, когда пришел в гости.
Bu torunum.
Это мой внук.
Benim çocuğum yok, yani torunum da yok
У меня нет детей, а значит, нет и внуков.
- Torunum nasıl?
- Как там мой внук?
Torunum olmasını çok istiyorum.
Я так хотела иметь внука.
Esther... torunum ile tanışmanı istiyorum.
Эстер, познакомься с моим внуком.
Nasılmış benim küçük torunum, ha?
Как тут мой внучек, а?
Bu ateş topu da torunum David.
А этот пострел - мой внук Дэвид.
Torunum sihirle uğraşıyor.
Мой внук изучает магию.
O benim torunum. Küçük kızıl saçlı olan.
Моя внучка поет в хоре, маленькая рыжая девочка, видишь.
Evet, torunum Sarah.
Моей внучки Сары.
Torunum Sarah. Bu da Bay Poirot.
- Это Сара, моя внучка, мистер Пуаро.
- Bu benim küçük torunum!
Это моя внучка!
Ne sandın, köpeğim yada torunum mu?
Она не щенок и не моя внучка.
Bu güzel kadın benim nişanlım değil. Ama benim torunum.
Эта молодая госпожа вовсе не моя возлюбленная, а мой потомок.
Efendim. Jacquart... Benim büyük torunum mu?
Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук?
- Bu benim torunum.
Госпожа Жинетта, это мой потомок!
Ve sen de benim torunum değilsin!
Видимо это была ее вагина. Верно.
Benim torunum, efendim.
Это мой внук, сир.
Bu, torunum Ali.
Мой внук, Алия.
Ruslar'ı yendiğimiz hokey maçını izlediğim, bir torunum olduğunu haber verdiğin gece oturduğum uyuyakaldığımda annenin beni öperek uyandırdığı koltuğu istiyorum.
Кресло, в котором я сидел, когда ты позвонил сказать, что у меня есть внук. Кресло, в котором я просижывал все те ночи, когда твоя мать будила меня поцелуем, после того как я засыпал перед телевизором.
O benim torunum.
Это мой внук.
- Torunum.
- Моя внучка.
İyi ki doğdun, torunum.
С днем рождения, внучка.
Hiç torunum var mı?
У меня уже есть внуки?
Benim bir kızım ve bir torunum vardı.
У меня есть дочь и внук.
Torunum sizinle geliyor.
Отлично.
- Yanılmışım. Torunum nerede benim?
Где мой внучек?
Bu torunum, Cleveland.
Это мой внучек, Кливенленд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]