Tout Çeviri Rusça
25 parallel translation
Madame, madame, combien c'a fait? Tout de tout?
Мадам, мадам, сколько это стоит?
Paris'te dedikleri gibi, Tout de suite.
Тут дё суит, как говорят в Париже.
C'est tout. ( hepsi bu. )
Вот и все.
Ben banyoya gidip Georgie'yi geri göndereyim, tout de suite.
Я загляну в ванную комнату и пришлю Джорджи обратно "тут суит".
Ve tout d'un coup ( birden bire ) anlayıverdim!
И вдруг я прозрел.
Pas du tout.
Нет, не надо.
Alors, Gelip "Tout De Suite" inizi yemeniz için ısrar edeceğim... yoksa soğuyacak.
Алёр, я вынужден настаивать, что бы вы съели ту де сюит, иначе остынет.
- Un tout petit peu?
- Un tout petit peu? ( Совсем чуть-чуть?
- Oui, un tout petit peu.
) - Oui, un tout petit peu. ( Да, совсем чуть-чуть. )
Tout?
Тут?
Tout, dostum!
Тут, детка!
"Que le tout"?
"Que le tout"?
Hep beraber. Yani olay bu.
"Tout ensemble" ( фран. - все вместе ), так что.. вот так...
- Tout pour cette jour.
Ту пур сет жур.
Barbeau ve Benedict'e gittiğini biliyorum. Mead ve Hill-Tout'a da gitmişsindir.
Вы были в "Барбо и Бенедикт", полагаю, заходили в "Мид" и "Хилл Ту".
Biraz taşra yani.
Tout avec фри, я полагаю.
Tout de suite.
Немедленно ( фр. )
Pas du tout.
Вовсе нет.
Zelie Rouxelle adresini bilmeye ihtiyacım var, tout de suite!
Я требую, чтобы вы назвали адрес мадемуазель Зели Руткель, немедленно! ( фр. )
C'est tout le contraire, mon cheri. Aslında tam tersi, bir tanem..
Как раз наоборот, моя дорогая.
Günaydın millet.
Доброе утро, tout le monde ( весь мир )
"Pamplemousse, boule sucre et..." - "... macchiato. "-" Tout de suite. "
- Грейпфрут, Suikerbol и макиато.
Ouvrez-nous tout de suite!
Немедленно откройте!
- "Tout a l'heure!"
Пока.