Tranş Çeviri Rusça
280 parallel translation
Trans halinde şu an.
Она под гипнозом.
Bende öyle olsun isterim fakat Beni duyamaz. Trans halinde.
Я хотел бы, но она не слышит меня, она под гипнозом.
Trans halindeyken söylediğim hiçbir şeyi hatırlamam.
Я никогда не помню, что говорила под гипнозом.
Bu seni bu trans olayında ikna eder miydi?
Это убедит вас, что в этом что-то есть?
Sadece kıyafet ve saçlar değil, bakışlar, tavırlar, konuşma ve o harika trans anları.
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
Trans halinde.
Он в трансе.
Gizemcilerin transı.
Мистический транс.
Evet, elbette. Ama bence Trans Global en iyisi.
Да, но Транс Глобал мне нравится больше всего!
Bakın madem Trans Global'la bu kadar bedava yolculuk yaptınız en azından bize uçağa nasıl bindiğinizi anlatabilirsiniz.
И так, раз вы так много путешествовали за счет Транс Глобал, может быть вы нам расскажете, как вы попадали на борт?
Öyle görünüyor ki yolcularımızdan biri Trans Global'dan bir yetkili ile görüşmek istiyor.
Кажется, один из пассажиров... хочет поговорить с кем нибудь из руководства Транс Глобал.
Lütfen dikkat, Bayanlar ve Baylar Trans Global Havayolları Roma'ya gidecek olan 2 numaralı uçuş saat 11'e kadar kalkamayacaktır.
Внимание, внимание. Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов.
Trans Global'ı aradığınız için teşekkür ederiz.
Спасибо, что позвонили в Транс Глобал.
Trans Global Havayollarının, Roma'ya giden direkt uçuşu için yolcu binişleri başlamıştır.
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Trans Global 2. Basınç kaybediyoruz. Acil iniş yapıyoruz.
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
- Üç kez Trans
Я знаю, кто он.
Bu yüzden, transı başlatacak bir teknik bulmam gerekti. İzolasyon tankı da en az riskli olandı. Baksana...
поэтому мне остается использовать технику погружения в транс и бак-изолятор - наименее рискованный способ для этого.
Bu trans halindeyken gördüğüm mezar taşı.
Это тот же самый камень. Тот же, который я видела, когда была в трансе.
Trans-Com Mesaj Servisi.
Служба сообщений.
tanrı trans halinden seni buraya getirdi.
Господь вернул нам тебя из транса.
komadaydın, johnny trans halinde değil.
Ты был в коме, Джонни. А не в трансе.
Trans halindeyken Zelig'in kişiliği derin bir şekilde... araştırılmakta ve yeniden inşa edilmekte ;..... bilinç halindeykense... kendisi sevgi, şevkat ve sınırsız müsamaha ile desteklenmektedir.
В состоянии транса индивидуальность будет... глубоко исследована и затем реконструирована. В сознательном состоянии... она обеспечит любовь и привязанность... безоговорочно позитивное отношение.
27 numaralı Trans-Continental şehirler arası otobüsü için son çağrı.
Заканчивается посадка на междугородний автобус с номером 27.
Trans Continenta 14 numaralı otobüs kaldırım kenarından yolcularını alıyor.
Идет посадка на междугородний автобус номер 1 4.
Trans halindeki insanlar etrafa dehşet saçıyor.
... иррациональные в своей жестокости, пребывают в состоянии устойчивого транса,
Trans Arnavutluk Havayolları. uçuş numarası 2,
- Транс албанские авиалинии, второй рейс,
Trans-Sibirya demiryolunda meydana gelen boru hattı patlaması iki treni harap etti ve yedi yüzden fazla insanın ölümüne yol açtı.
В результате взрыва газопровода на Транссибирской железной дороге перевернулось два поезда. 700 человек погибли.
Odaya girdiğimde ise masasında trans halinde oturuyor olurdu. Yavaş yavaş kötüye gitti.
Вскоре ему стало хуже.
Trans Pacific'in bombalanmasıyla ilgili mahkemeye çıkarılacakmış.
Его ждал суд по делу о взрыве на Транс Пасифик.
" Kraliçe ağaçların arasına girdiğinde, kendini trans halinde bulur.
Когда Королева вошла под сень деревьев, она впала в некое подобие транса.
Dolbargy uyku transına girdim.
Ты видел как я вошёл в гипнотический сон Долбарги. Майхар'ду научил меня этому.
Siyah Trans-Am arabam vardı. - Sen Rick Daress misin?
- Ты Рик Даресс?
"Uyku sorunu trans benzeri durumlar yaratır..."
"Потеря сна может провоцировать трансподобные состояния..."
Profesyoneller, hipnotik-trans ile ruhun bedenden ayrılabileceğini ve bazen görünmez, bazen de hayalet görünümünde olarak neredeyse her yere gidebileceklerini iddia ediyorlar.
Практики утверждают, что достигая самогипнотического транса....... астральное тело может отделяться и перемещаться куда угодно, иногда невидимо, но иногда появляющийся в виде приведений.
- O yapılamaz mı, örneğin trans... Ama... ama nasıl?
Но... но как?
Trans... atlantic?
Пере... перековать?
Trans... vestite?
Переодеть?
Bu tarayıcıyı trans optik veri bağlantısı ile geliştirdim.
Я усилил трикодер трансоптическим каналом.
Direkt olarak kapatabilmek için trans-nöro matrisine giriş yapmam gerekiyor.
Мне нужно получить доступ к транснейронной матрице и отключить её напрямую.
Trans-nöro matrisini hedefleyin.
Цельтесь в транснейронную матрицу.
Trans-kinetik vektöre bir bak.
Посмотрите на этот транскинетический вектор
Trans kinetik enerji düzenleyicisi ve biyo-nöro kontrol çevrimi var.
У него транскинетические энергорегуляторы и био-нейронная контрольная схема.
Denver Merkez, burası Trans-Pac 2207, 747 yolcu uçağı.
Денвер, говорит борт Транс-Пак 2-2-0-7, Боинг 747...
Gözleri donuklaşıyor ve dalıp gidiyor. Sanki trans halindeymiş gibi.
Глаза затуманиваются... он как будто впадает в транс.
Antarian Trans-Yıldız-Ralli'si- - 2,3 kilometrelik hat üç bölümden oluşuyor.
Антарианское межзвездное ралли - три сегмента общей дистанцией 2,3 миллиарда километров.
Antarian Trans Yıldız Rallisi'ne hoş geldiniz.
Антарианское межзвездное ралли.
Bir Borg küpü ne zaman bir trans warp kanalına girse, olağanüstü... bir gravimetrik kırılmayla karşı karşıya kalıyordu.
Когда куб боргов входит в трансварповый туннель, он подвергается большому гравитационному давлению.
Robbins'in yaptığını anladığımda onu transı kaldırmaya ikna ettim.
Когда я узнал, что сделал Роббинс, я уговорил его снять гипноз.
Şu anda transın ilk aşamasındasınız, ama yeşim akrep sizin en derin seviyeye gitmenizi istiyor.
Сейчас вы на первой стадии гипноза, но нефритовый скорпион хочет завести вас в транс глубже и глубже.
Konstantinopolis dediğimde, anında en derin hipnotik trans seviyesine ineceksiniz.
Когда я скажу Константинополь, вы погрузитесь в глубочайший транс.
Trans halleri, astral projeksiyon, ruhsal ele geçirme...
Транс, астральная проекция, одержимость.
Eski bir modelmiş gibi okudum... Trans-U
Вижу, это старая модель Транс-Ю