Travesti Çeviri Rusça
196 parallel translation
O travesti de yarı fiyatına yapabileceğini söyledi, çünkü John Cusack'a benziyormuşsun ve onun favori filmi de "Say Anything".miş.
Хм? Просто нажми. Окей, теперь...
Cinsiyet değiştirdikten sonra kadın elbiseleri giyenlere ve o halinden memnun olan kişilere travesti denir.
Мужчина, переодевающий в женскую одежду для изменения пола и удовлетворения - трансвестит.
Bir keresinde beni travesti olmaktan ötürü içeri tıktıracağını söylemişti.
По телефону он угрожал, что зарегистрирует меня трансвеститом.
- Sevimli travesti
- Милый трансвестит!
- Homo travesti ipnesi.
Педик-трансвестит!
Resmen travesti lan.
Это ж долбанный трансвестит.
- Raspail travesti miydi?
Распайл был трансвеститом?
Yazımda, travesti ile şiddet arasında bir bağlantı yok.
Между изменением пола и насилием нет корреляции.
Billy gerçek bir travesti değil.
Билли не настоящий транссексуал.
Travesti ameliyatları ile ünlü üç merkez var :
Центры по перемене пола.
Billy kendi kimliğinden nefret ediyor ve bunun kendisini travesti yaptığını sanıyor.
Билли ненавидит своё нынешнее "я" и стремится изменить пол.
Karımın en iyi arkadaşlarını sevmiyorum... üstelik travesti.
Черта с два. Мне не нравится, что моя жена водит дружбу с трансвеститом.
O bir sapık... travesti, eroinman veya benim Rick'im gibi gerçekten hasta ruhlu biri olabilir.
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
DefoI git seni travesti, ben al ıp başımı gidiyorum. ÇöI tatili geldi.
Не плачь, глупый гомик, я сам решил свалить.
Haydi oradan, iğrenç travesti.
- Отвяжись, глупый пидор.
- Dışarıdalar. Kilo vermişsin, seni çürük yaşlı travesti seni.
- Ты похудел, старый развратник.
Travesti.
Жено-мужчина!
Travesti partilerinden yapmıyorsun, değil mi?
У тебя нет вечеринки трансвеститов?
Kabul ederseniz. Edebi bir travesti örneği olarak yayınladı.
Если хотите, это пример литературной пародии.
Daphne Şükran Günü'nü travesti amcası Jackie'le geçirmeye karar verdi.
Дафни решила провести традиционный день Благодарения с её дядей-трансвеститом, Джеки.
Travesti fetişi.
Страсть к переодеванию в женскую одежду.
Travesti fetişizmi. Bütün semptomlarına sahip.
Переодевание мужчины в женскую одежду имеет определенные симптомы.
Öğretmenin kim? Bir travesti mi?
Гей-трансвестит?
, travestiye mi? Lanet olası bir travesti değilim!
Я тебе не ебаный трансвестит!
Bu doğru, çoğu travesti, kadınlardan hoşlanır, yeri orasıdır.
Правда, большинство трансвеститов предпочитает женщин, так и есть.
Şundan daha şaşırtıcı ne olabilir ki? "Birinci Tabur Travesti Takımı"...
А что может быть неожиданнее чем батальон трансвеститов?
Dediler ki ; "O bir travesti." Fakat tuhaf bir travesti.
В новостях сказали "Он трансвестит". Но он трансвестит с прибабахом!
Ben daha çok seçkin travesti grubundayım.
А я скорее солидный трансвестит.
Onun bir travesti olduğunu ortaya çıkardılar ve dediler ki ;
Сейчас узнали, что он был трансвестит и решили,
Evet, kahrolası tuhaf travesti.
Да, трансвестит-дебил с прибабахом.
Seçkin travesti.
Я - солидный трансвестит.
Biliyorsunuz... Seçkin bir travesti olmanın yanında...
Ну это... параллельно с солидностью.
Okulda, çocuklara travesti olduğumu söylemedim, çünkü beni kazıklarla öldüreceklerini düşünüyordum.
В детстве... В школе я не говорил детям, что я трансвестит, боялся, что они забьют меня до смерти.
Evet. Çoğu travesti kızlardan hoşlanır, insanlara bunu söyleyebilirsiniz.
Большинство трансвеститов предпочитает женщин, имейте ввиду.
- "Çoğu travesti kızlardan hoşlanır." - "Bunu sana kim söyledi?"
"Трансвеститы предпочитают девушек." "Кто тебе сказал?"
- "Bir travesti söyledi." - "Muhtemelen bir mağarada yaşıyordur."
"Трансвестит." "Он, наверно, живет в пещере."
"Hayır, seçkin bir travesti söyledi."
"Нет, это был солидный трансвестит."
Sadece çift olması gerekiyor, üstelik geçen sene bir travesti katılmıştı.
А могут участвовать две женщины? Это должны быть пары, но в прошлом году там танцевали трансвеститы.
"Doktorun Arkadaşı Travesti Çıktı".
"У Доктора подружка - поддельная девчушка."
O bir travesti.
- ќна трансвестит.
Yine de o bir travesti.
- " все равно она трансвестит.
Tanrım, bir travesti ile aynı parfümü kullanıyorum.
- √ м. - √ осподи. я пользуюсь теми же духами, что и трансвестит.
O bir travesti değil mi?
ќна ведь трансвестит?
Travesti dostlarımızı anlamak için en iyi başvuru kitabı.
С этим пособием можно понять наших друзей – трансвеститов.
Parka, travesti avlamaya mı?
Охотитесь на трансвеститов в Булонском лесу?
Neden şu koca-popo, travesti filmlerinden kiralamıyorsun, kaçık?
А чё не возмешь одну из касет с большими жопами, транссексуалами, слабо?
Bana Times Meydanı'ndan bir travesti aldığını söyleyebilirsin.
Можешь признаться, что снял трансвестита на Таймс Сквер.
Ben Guillermo. Bir travesti, müthiş.
Ты стал трансвеститом, прекрасно.
Nerede? Senin o travesti suratını şekle sokarım.
Мы сейчас переделаем твоу трансвеститску морду.
Travesti melodramı...
Пoкaжeм клoyнaдy... yбийcтвa... мeлoдpaмы с пepeoдeвaниeм.
Ama travesti bekliyor....
Дело в том, что трансвестит меня ждет...