Trooper Çeviri Rusça
32 parallel translation
Trooper, bebeğim!
Выполнять!
Kendimi Alabama Eyalet Polisi olarak gösterip FBI NCIC ye girdim.
l замаскировал меня как Штат Алабама State Trooper и проник через FBL NClC.
"Kenny Trooper dünyanın en büyük yalancısıydı. " Küçük bir yalanın büyüyebileceği söylenir.
Кенни Трупер слыл известным... он становился всё толще и толще...
Kenny Trooper... "Seni Koca Yalancı."
Кенни Трупер в фильме БОЛЬШОЙ ТОЛСТЫЙ ЛЖЕЦ
Trooper'ın sevgilisi bir iksir yapar. Bu iksir onu küçültmek için yapılmıştır, ama renk değiştirmesine sebep olur.
Главный герой выпивает неизвестный эликсир и должен рассыпаться на части, но, вместо того, он меняет цвет...
Yani, sevgilisi Penny Trooper'a bir panzehir yapar... ama bu onu iyileştireceğine renk değiştirmesine sebep olur.
Его подруга, Пенни, понимает по его виду что он чувствует и не хочет лечить его. - Он меняет цвета.
KENNY TROOPER ROLÜNDE FRANK JACKSON
В роли Кенни Трупера Фрэнк Джексон
- Trooper Reese?
- Патрульный Риз?
- Daniels, Trooper Reese.
- Дэниелс, это патрульный Риз.
Ve eğer bu onlardan kurtulmamı sağlamazsa, her zaman burada olan gerçek insan büyüklüğünde bir storm-trooper'ın var.
И если это не заставит их уехать, тут всегда есть кое-кто нормальных размеров, кто может их подвезти.
Ateş edenlerden biri. Stomper veya Trooper.
"Стомпер" или "Трупер".
Adım Trooper ve bugün ki infazcınız ben olacağım.
Ќе беспокойтесь, сэр, € повесил сотни людей, так что вскоре мы с вами расстанемс €.
Adam asmak, kusursuz bir bilim, ve Bay Trooper da bu işin ustasıdır.
Ќо только эксперт может заметить, что вас вешали в дюйме от вашей жизни.
Kolu çekin, Bay Trooper.
Тяните за рычаг, мистер Трупер.
Bu kas kafalı storm trooper * beni korkutamaz.
И вам не запугать меня этим головастым штурмовиком.
Bir storm trooper'ın kaç kere ateş ettiği yeri vurduğunu gördün?
Ты часто видел, чтобы штурмовик попадал туда, куда целился?
Alice Trooper, sıra sende.
Боевая Элис, твоя очередь!
Ben Alice Trooper.
Я Боевая Элис.
Büyük karmaşa Dolls'un golcüsü Alice Trooper'ı avantajlı duruma getiriyor.
Сильный проход через цепь ставит обходящую Кукол Боевую Элис в выгодную позицию.
Jersey Eyalet kullandım Trooper simülatörü ben ilk ateş etmeyi öğrendim.
Когда я обучалась стрельбе, то я использовала симулятор полиции Джерси.
O fragmanda siyah Storm Trooper gördüm, yani her şey olabilir.
Я видел черного штурмовика в этом трейлере, так что, я думаю, все возможно.
Trooper'lar öldürüldü. 9. kısımda.
У нас потери. Сектор 9.
Trooper'lar!
Штурмовики!
Trooper'lar! Trooper'lar solda.
Штурмовики!
Böyle Storm Trooper gibi girmek zorunda mısınız? Anne babaları ön tarafta.
Вам обязательно врываться, как штурмовики?
Trooper?
Боец?
Artı bir trooper müfrezesi ve ekstra güvenlik olarak Walker'lar gemilerinizi asilerin direnişinden koruyacak.
А еще отряд штурмовиков и для полной безопасности пара шагоходов будут охранять ваши корабли.
Bekle bakalım trooper.
Подожди, боец.
Kanan ve benim üzerimizde hâlâ trooper kıyafetleri var o yüzden platforma ulaşabiliriz.
Мы с Кейненом еще в броне и можем проникнуть на площадку.
Bu cesur trooper ikimizi de o asilerin elinden kurtardı.
Этот отважный боец спас нас от мятежников.
Davy Crockett, Trooper ve Disraeli.
Дэви Крокетт, Кавалерист и Дизраэли.
Onu şey diye çağırıyorlardı, ee, Stomper ya da Trooper.
Они звали его