Tung Çeviri Rusça
89 parallel translation
1958'de Krutchev'e yazılan yaklaşık 100 tane, Mao Tse Tung'a yazılan 50 ve Stalin'e yazılan 500 mektup vardı.
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна и 500 надписей против Сталина.
Adı ne olacak peki, Mao Tse-Tung Saati mi?
Мы бы могли назвать его "Час Мао Цзе Дуна".
Ve Mao Tse-Tung Saati'ni saat 8'e aldım çünkü o programı satmakta çok büyük zorluklar çekiyoruz. Bu taraftan.
Хочу поставить "Час Мао Цзе Дуна" на 20 : 00, потому что у нас большие трудности с его продажей.
Şu Mao Tse-Tung Saati programı bizi oldukça zorluyor.
Этот "Мао Цзе Дун" мне уже осточертел.
Tüm ihtiyacımız, bize açılacak altı haftalık bir dava ve sonra Mao Tse-Tung Saati'ni kendi saatinde yayınlayabiliriz.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
Mao Tse-Tung Saati 14 Mart'ta yayına başladı.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
Galiba Mao Tse-Tung ekibini, programlarına malzeme çıkarmak için onu öldürmeleri konusunda ikna edebilirim.
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна... убить Била, в качестве материала для выпуска.
Çarşamba geceleri diğer kanallarda çok ciddi rakiplerimiz var ve Mao Tse-Tung Saati sansasyonel bir açılış yapabilir
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
Tung-tung!
Тунтун!
Lo-tung'a. Dedemlere gidiyorum. Ya sen?
В Лотун, домой к дедушке, а ты?
Tung-lo'ya, ben de dedemlere gidiyorum.
В Тунло, домой к дедушке.
Tung-tung, kalk!
Тунтун, вставай!
Tung-tung derede yüzmeye gitmiş giysileri kaybolmuş.
Тунтун купался в речке и потерял одежду.
Tung-tung, Ah Cheng-kuo nerede?
Тунтун, где А Чэнко?
Sevgiler, Tung-tung.
С любовью, Тунтун.
Tung-tungu dövüyorlar. Bağ yolundalar.
Они бьют Тунтуна, у бухты!
Tung-tung
Тунтун.
Tung-tung, eve dönünce kimseye bir şey söyleme.
Тунтун, когда вернешься, ничего никому не говори.
Tung-tung, Tung-tung
Братик! Братик!
Tung-tung.
Братик!
Tung-tung
Братик!
Tung-tung hazırlık kursu için Taipei'e dönecek.
Тунтун поедет в Тайбэй на ознакомительные курсы.
Mançurya tung boyası!
Тунговое масло!
¤... gittikçe büyüyen bir direnişle karşı karşıya. ¤ ¤ Mao Tse-tung'un kontrolü altında- - ¤
... но мощная Китайская коммунистическая армия, под руководством Мао Цзэдуна.
¤ Pekin'deki karargahı tarafından... ¤ ¤... yeni Çin Halk Cumhuriyeti'nin önderinin Başkan Mao Tse-tung olduğu... ¤ ¤... muzafferane bir şekilde ilan edildi. ¤
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Bu köyü yok etmeden önce, ana birlikleri Tung Shao geçidine... kaydırarak, Shan-YU'yu durduracağım.
Я веду главные силы к перевалу Тун Шао... и остановлю Шан-Ю пока он не уничтожил эту деревню.
Bu bebek Tung Shao geçitindeki bir köyden gelmiş... İmparatorluk Ordusunun bizi beklediği yerden.
Эта кукла изх деревни в перевале Тун Шао... где нас поджидает имперская армия.
Tung Shao geçidinden İmparatorluk şehrine daha çabuk varacağız.
Нам следует спешить в Императорский Город через перевал Тун Шао.
Siu Ping-Lam, Cheung Tung Joe Rebecca Pan, Lai Chin,
Сю Пинг-Лам, Ченг Тунг Джо Ребекка Пан, Лай Чин,
Tung Amca hiç yaşlanmadı, değil mi?
Дядя Тун с годами не меняется, а?
Mao Tsé-Tung'u düşün.
Вспомни Мао Цзе-дуна.
Mao Tse Tung.
Мао Дзедун.
... suç Malenkov, Mao Tse-Tung veya müttefiklerimizin üstüne atılamaz.
Здесь нельзя свалить вину ни на Маленкова, ни на Мао Цзе Дуна, ни даже на наших союзников.
Fatman, Ng Tung olarak biliniyor. 40 yaşında ve çalışmıyor.
"Толстяка" зовут Нг Тунг, 40 лет, безработный.
Graham Bathurst'in kumaş parçasındaki tung yağı.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Tung yağı?
Тунговое масло?
Tung Kardeş.
Брат Танг.
Tung Kardeş, Liu Chi-chung Dışarıda bela çıkardı
Брат Танг, этот ублюдок Ли Чи-чанг снаружи скандал закатил.
Tung?
Танг?
Tung, benimle gel.
Танг, идем со мной.
Hadi, Tung.
Давай Танг.
Tung kardeş, köpek pirzolasını gerçekten severim
Брат Танг, я люблю китаёзок
Tung Kardeş... tekrar et!
- Брат Танг... - Ну скажи еще раз!
Tung Kardeş...
Брат Танг...
Önemli olan aksiyon olması Tung kardeş.
Брат Танг, важно, чтобы у меня был эффект.
Tung.
Танг.
Tung, parayı böyle israf edemezsin.
Танг, так просирать бабки нельзя.
Tung, bu böyle yürümez.
Танг, так работать нельзя.
Tung, kızları görmeye mi gittin?
Танг, а ты чего, вернулся за своими тёлками?
Tung, arabanın biri ful dolu ilk sen git.
Танг, одна машина уже заполнена. Езжай первым.
Mao Çe Tung haklıydı, sizin gibi pislikleri acımadan yok etmek gerek.
Мао Цзэдун сказал...