Turn Çeviri Rusça
142 parallel translation
Tohum bir gecede çiçek olur
Seedlings turn overnight To sunflowers
All the more reason to turn ourselves in now while we can still cut a deal. Ne ile?
Надо сдаться сейчас, еще можно все изменить.
Turn 06, nr. 140001.
номер 140001.
Yüzyılın başından gibi görünüyor.
Turn-оф-века, как он выглядит.
Yüzyılın başı.
Turn-оф-века.
"Zihnini aç, uyumu yakala, tecrit ol" türü bir şeydi. ( Araştırınız : Turn on, tune in, drop out )
Что-то типа "Включись, настройся, выпади!" * см. Тимоти Лири
1, 2... 3, 4, 5, 6... 7...
ONE, TWO- - TURN. THREE, FOUR, FIVE, SIX,
" Turn remote switch to'local'.
"Установите переключатель на" локальный ".
Hey, belki bu makaleyi, hilelerini açığa çıkarmak için kullanabiliriz.
Hey, maybe we can turn this article into an expos.
Ve şimdi, Arap'lara ve eşlerine yönettiği ve oynadığı oyundan geri geldi.
Прямо с расширенной turnй где он играл и с королевской Аравии и их жен.
Turn Back Time. Bunu da çalma listesine almalıyız.
Надо добавить это в программу концерта.
Hepimiz U-Turn hikayesinin saçmalık olduğunu biliyorduk.
Все знали, что эта история про Разворота сплошная чушь.
Benimki Tra-cy Turn-blad!
Трэйси Тернблэд.
? Bu şehirde herşeyi bana karşı çevirdin?
You turn them all against me in this town
Uranium gave mankind the means to tap into the vast, seething energy inside the nucleus and turn it to its own uses.
" ран дал человечеству средства использовать обширную, кип € щую энергию € дра и использовать ее в своих собственных цел € х.
"Turn it up" Geronimo Jackson'ı seviyorum.
О, сделай погромче. обожаю Джеронимо Джексона.
* Ve kaydedersin. *
* And turn the record on *
* arkanı dön, kaç buralardan, dön arkanı, uzaklaş buralardan, kaç buralardan.
* Turn away, run away Turn away, run away, run away
* arkanı dön, kaç buralardan, dön arkanı, uzaklaş buralardan, kaç buralardan... *
* Turn away, run away Turn away, run away, turn away... *
# Beni kendime döndürebilseydin #
# You turn myself to me
Seni döndürür Döndürür
¶ Make you turn around Turn around ¶
Müziği aç Kontrolden çıktım
¶ Turn up the music I'm out of control ¶
"Rose's turn" şarkısıydı.
Это была "Rose's Turn".
* Takmayacağım kafaya * * Geldi benim sıram *
* ain't gonna worry * * it's my turn *
İşte "turn" geliyor.
А вот и терн.
Yangını Görüntü'ye bırak onu fotoğraf çekimine çevirsin.
Leave it to The Blur to turn a fire into a photo op.
Çeviri : reyhan Alper Berik İyi seyirler...
Dream, send me a sign Turn back the clock Give me some time
Sen U-Turn * değil misin?
Саймон.
Düğmesini çevirdin
You've just got to turn the knob
"CSI 11x16 : Turn On, Tune In, Drop Dead" Çeviri :
CSI 11x16 "Включи, настрой, умри" ( эфир 24 февраля 2011 )
TURN ME ON, GODDAMMIT Çeviri : arsivbank
То, что ей нравится.
Sorry Michelle, gone too far to turn back now.
Извини Мишель, зашли слишком далеко, чтобы вернуться
♪ it's a perfect day to turn away and run ♪
Это лучший день, чтобы повернуться и бежать
Sıranızı bekleyin.
Wait your turn.
Tahrik oldun mu?
Does that turn you on?
Biz sadece iki kişiyiz ve umduğumuz gibi dışarı çıkamayabiliriz.
Just the two of us. It may not turn out the way we would hope.
# Arkadaşlarına dön. Onların yardımıyla her şeyi aşarsın # Aşka # Aşk!
Just turn to friends their help transcends to love.
# And when did yesterday's sun # # Turn into raindrops tomorrow #
когда вчерашнее солнце обернётся завтрашним дождем
Turn the Beat Around'u söyleyebilirsin ve bu konuda başka bir şey duymak istemiyorum.
Можешь петь "Turn the Beat Around", и на этом вопрос закрыт.
After years of the banks fucking everyone over, it was our turn to take from them.
После этих лет, когда банки наябывали все подряд, Это был наш ответ им.
Sarcastaball'a olan desteğinizi böyle rekor bir rakam ile belirtmeniz güzel.
Nice for you all to turn out in record numbers to show your support for sarcastaball.
Yeah oh, yeah, yeah turn it over. d # # #
Yeah oh, yeah, yeah turn it over. ♪
Burayı şık bir yere çevirmeye çalışıyorum.
I'm trying to turn this into a high-end place.
Arkanı dön.
Turn around.
Make sure you turn those clocks ahead.
Убедитесь что вы перевели часы вперед.
Daha önce yaptığı gibi yardımına başvuracak ve Monterrey'in deşicisi olacak baştan başa yeniden.
He'll turn to you for guidance like he did before, and he'll become the ripper of Monterrey all over again.
Her şeyi hayat memat meselesi yapmasanız?
Can we not turn everything a federal case here?
Zero-Turn modeli, değil mi?
С нулевым радиусом поворота?
- Kamera 3'e dön.
- Turn to camera three.
Yaşlı bir travesti'nin Rose's Turn'ü söylemesini dinlemektense bağırsak kanseri olmayı tercih ederim.
Я имел в виду свою мать.
Bu çok ateşliydi.
* NEVER TURN YOUR BACK ON IT *