English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ T ] / Tıbbî

Tıbbî Çeviri Rusça

4,383 parallel translation
Tıbbi müfettiş misiniz?
Вы судмедэксперт?
Tıbbi yardıma ihtiyacı olan yaralı bir adamım var.
У меня тут раненый нуждается в медицинской помощи.
Batılı tıbbi profesyonellerden oluşan bir ekibin bitmiş bir kalbi tekrardan çalıştırmayı denemesinin nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?
- Знаешь, как выглядит пациент, которого врачи пытались реанимировать, завести сердце, так сказать? Уставшее сердце?
Bu da şu an tıbbi yardım aradığı anlamına geliyor.
Сейчас ему где-то оказывают медицинскую помощь.
Nedir bu, bir seyahat tıbbi seti mi?
Что это, медицинский набор путешественника?
- Olamaz mısın, olmayacak mısın? - Ben sadece bir tıbbi stok katibiyim.
- Я всего лишь поставщик медикаментов.
- Tıbbi yardımı hemen gönderin.
Срочно пришлите скорую!
Bir aydır tıbbi uyuşturucu kullanmadı.
Он уже месяц без марихуаны.
Bulunduğum konuma acil tıbbi destek istiyorum.
Мне срочно нужна скорая на место.
- Tıbbi geçmişinde bir şey var mı?
- Что известно?
Seri numarasını öğrenip şirketi arayın. Adını ve tıbbi geçmişini öğrenin.
Позвоните в компанию, и по серийному номеру узнайте имя и достаньте анамнез.
Tıbbi çözümlerin anahtarı olacak.
Это ключ к решению многих медицинских задач.
Tıbbi bir gizemin cevabı olsa da...
Разгадка ли это медицинской тайны...
İnanılmaz entriklar var ve tıbbi malzemeler çok doğru kullanılmış.
Сюжет отличный, а все медицинские особенности описаны очень точно.
Tıbbi teşhis için ekip geliyor.
Они отправляют поддержку прямо сейчас
Eşinizin yaşı, .. tıbbi geçmiş temel nedenlerdir.
Ваша жена в возрасте, и её история болезней является первопричиной.
- Yani diyorsunuz ki Bayan Grant tıbbi bir destek almadı. - Almadı, Carol.
- То есть, миссис Грант не обращалась за медицинской помощью?
İnanmıyorsanız, tıbbi kayıtlarıma bakın.
Если не верите мне, проверьте мои медицинские записи.
Tıbbi uygulama hatasıyla suçlandım.
Меня подставили, якобы врачебная халатность.
Ama tıbbi geçmişinde bununla ilgili bir kayıt yok.
Но об этом нет записи в ее истории болезни.
Genç Rachel Barnes'ın tıbbi kayıtları.
Медицинская карта юной Рэчел Барнс.
Bu teoriyi destekleyecek bir tıbbi istatistik var mı?
Стой, у тебя есть какая-нибудь медицинская статистика, подтверждающая эту теорию?
Bu, kara kuvvetlerinde hizmet için yapılan tıbbi muayeneyi geçmenin ender olabildiği, normal, sağlıklı bir hayat sürerken etkileri fark edilmeyen doğuştan gelen bir durum.
Это врожденный дефект, не мешает жить нормально, вести здоровый образ жизни, но исключает прохождение службы в вооруженных силах по медицинским параметрам.
Tıbbi müdahaleye ihtiyacım var.
Мне нужно в больницу!
Mahkumları getiriyoruz ve bir astsubay için acil tıbbi müdahaleye ihtiyacımız var.
Ведём двух арестованных и нам нужна немедленная медицинская помощь для старшины.
- Sahte bir tıbbi kayıt istiyorsun. Evet...
Хочешь подделать записи?
Listede herhangi bir tıbbi talep görünmüyor.
Ни слова о медицинском запросе тут не вижу.
- Tıbbi bir durum.
Это медицинский термин
Gerçekten tıbbi bir durummuş.
Это действительно медицинский термин. Вот целая страничка о нем.
Şimdi, bunu tutuklunun 72 saat boyunca yemek ve su tüketmemesi durumunda tıbbi servise göndermemiz gerektiği için yaptığınızı varsayıyorum.
Подозреваю, вы это сделали потому, что знаете о том, что мы обязаны отправлять заключенных в больницу в случае, если они ничего не едят и не пьют в течение 72 часов.
Bay Ballard, size tıbbi servise kadar eşlik edeceğim ve sorgunuza orada devam edeceğim.
Мистер Баллард, я вместе с вами отправлюсь в больницу и продолжу вас допрашивать там.
Durant'ın onunla bağlantısı olduğunu biliyoruz çünkü tıbbi raporda sahtecilik yaptı. Doğru.
Мы знаем, что Дюрант был связан с ним, потому что он сфальсифицировал медицинские отчеты.
Durant, doktor olduğu için hastalarının tıbbi dosyalarına bakıp onlara şantaj yapacak başka bilgiler topladı.
И Дюрант использует его должность доктора что бы смотреть медицинские записи пациентов и собирать еще больше улик, что бы шантажировать людей.
Hayır, o zaman iğrenç tıbbi resimler çıkıyor.
Нафиг, выдадут дурацкие медицинские картинки.
Tıbbi dosyalarınızı inceledik.
Мы запросили ваши медицинские записи.
Buna "tıbbi nedenlerle sınır dışı edilme" deniyor. Burada öyle şeyler olmaz.
Это называется медицинская репатриация, но мы этим здесь не занимаемся.
Tıbbi gözetim altında kaldığın sürece sorun yok.
Если будете принимать противовирусные препараты, всё будет нормально.
Müsteşar Pierce 1989'da tıbbi şartlı tahliye çıkartmış.
Помощник министра Пирс освободил его досрочно в 1999 году.
Tıbbi meth.
Это.. медицинский мет.
Sanırım o da tıbbi gereçler işinde değil, öyle değil mi?
Думаю он... не торгует медицинской техникой, да?
Bazı tıbbi malzemeler kullanmış olabilir.
Парню нужна некоторая мед. помощь.
"Ayrılmış" tıbbi bir terim.
Отклонился от медицинского определения.
Tıbbi araştırma yapıyorum.
Я провожу медицинское исследование.
Ve tıbbi zekasını da sizden almış olmalı.
А ее медицинские таланты явно от вас.
Tıbbi müfettişin raporunu okudum.
Я читал медицинский отчет следователя
Bir hastane zincirinin sigorta dolandırıcılığından Latham İlaç şirketinin saklama koşullarının yeterli olmadığına hatta şirketin hatalı tıbbi malzeme sattığına dair araştırmalar.
Сеть больниц, которая мошенничала с программой бесплатного страхования. Лаборатория в "Лейтем Фармасьютеклс", которую привлекли за халатное хранение лекарств, и компания, продававшая бракованное медицинское оборудование.
Annie'nin dosyasında tıbbi geçmişini içeren çabuk tepki kodlu bir G.P.S. ikaz bileziği taktığı yazıyor.
Согласно отчёту, у Энни был тревожный браслет с маячком с двумерным кодом, содержащим её медицинскую историю.
Aramak istemedi neden tıbbi tedavi daha önce ise beni aşıyor.
Почему он не обратился за мед помощью раньше, выше моего понимания.
Birisi kimliğimi çaldı. Aslında tıbbi kimliğimi.
Кто-то крал мои данные, мои медицинские данные вообще-то.
Kitty'ye Christopher Santos adlı bir adamın tıbbi geçmişine bakmasını mı söyledin?
Ты попросила Китти изучить медицинскую карту человека по имени Кристофер Сантос?
Tıbbi kimliğimi çalan adam bu mu?
- -- Этот человек украл мои данные?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]