English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Ukala herif

Ukala herif Çeviri Rusça

37 parallel translation
Ukala herif.
Нахал.
Ukala herif.
Вот умник.
Bahse girerim bunu bilemezsin, ukala herif!
Вот этого, спорим, ты не знаешь, умник?
Nereye gitmek istiyorsun, ukala herif?
- Ну, куда лететь, умник?
O zaman ben arkaya oturacağım ve sen de o koca kafanı aşağıya indireceksin ukala herif!
- Нет! Тогда я должен сидеть сзади, а ты опустить голову! чёртов умник!
Ukala herif!
Вот жлоб!
Pekala, ukala herif!
Вот ты придурок! ..
Anlat bakalım, ukala herif.
– ассказывай, хвастун.
Ukala herif.
Умник нашёлся.
Ukala herif.
Ну ты горазд болтать.
Onu kızdıran zaten bunlardı, ukala herif!
А ведь они его очень расстроили, понимаешь, засранец?
Ukala herif.
- Остряк.
Ukala herif.
Вот паразит, до чего нахальный...
Beni dinle ukala herif.
Сантос был моим лучшим другом, ясно?
Ukala herif.
Самоуверенный ублюдок.
Ukala herif!
Хитрюга.
Çünkü, ukala herif balkonuma atlamandan daha kötü bir şey varsa o da balkonuma atladıktan sonra orada mahsur kalman korkusudur.
Да потому, умник, хуже того, что ты прыгаешь мне на балкон, только то, что ты можешь прыгнуть и застрять там взаперти.
- Sağol ukala herif!
Спасибо, что повели себя, как полный козел.
Seni ukala herif. Muhtemelen yaparsın.
- Ты-то задашь, Альберт!
O ukala herif sırf Harvard'a gittiği için her şeyi bildiğini sanıyor.
Тот маленький подхалим, который думает, что знает все, потому что он поступил в Гарвард.
"Ukala herif!"
"Выпендрежник".
Evet, ukala herif biliyorum.
Да, умник, знаю.
Yo, yo, hayır, sakın bana üfleyeyim deme, ukala herif.
Нет, нет, нет, не задувай меня, умник.
Dinle ukala herif, yozlaşmış bir sermayedarı öldürmek istiyorsan buyur öldür.
Слушай, умник, хочешь убить коррумпированного инвестора, на здоровье.
Bu senin suçun ukala herif.
Знаешь что, всезнайка, в конце концов, это твоя вина.
Ukala herif.
Прима Донна
Şimdi gördüler bizi ukala herif!
Вот они нас и увидели, умник! Досс, поднимай его.
Üzerime oynayarak bahşiş mi kopartacaksın ukala herif?
- Не понял? Повтори-ка? - Я сказал : принесу, когда будет готово.
- Nişan alıp ateş ediyorsun. - Ukala herif. - Barry ve Cisco yerini aldı.
Целишься, спускаешь курок.
Yani o kadar ukala bir herif ki.
У человека такое самомнение.
Binbaşım deme bana. Seni arkadan bıçaklayan ukala bok herif.
Не "майоркай" мне, ты, бьющий в спину, чересчур умный кусок дерьма.
- Ukala herif.
- Такой же засранец.
Grant, seni tembel, ukala bok herif!
Грант, ты ленивый напыщенный говнюк!
- Seni ukala şebek! - Ezik herif!
Ты продул, слабак!
Ukala herif.
Хитрожопый Кермит.
Bir tane ukala avukat bulur arkasını toplasın diye. Döndürür, eğer, büker. Geri zekâlı herif.
Он наймет себе какого-нибудь хитрожопого адвоката, который все замнет, перекрутит и отмажет этого говнюка.
Ya da gerçekten ukala bir herif.
Ты не видел камеру, не так ли? Или он просто самоуверенный сукин сын.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]